J'ai passé six ans à croire que j'avais tué l'homme qui aurait pu nous sauver. | Open Subtitles | لقد قضيت 6 سنوات ألوم نفسي بأنني قتلت الرجل الذي يمكنه إنقاذنا |
Il y avait un seul homme qui pourraient nous sauver. | Open Subtitles | لم يكن هناك سوى رجل واحد بإمكانه إنقاذنا |
Le meilleur moyen de s'assurer qu'on peut les sauver et de trouver ces machines qui prétendent être elles et les abattre. | Open Subtitles | أفضل وسيلة لضمان إنقاذنا لهم هي بإيجاد هاته الآلات التي تتظاهر بأنهم هم و نقضي عليهم |
Si le champ de stase nous protège, nous pouvons survivre assez longtemps pour être sauvés. | Open Subtitles | إذا كانت غرف التجمد ستحمينا ربما سنحيا مدة كافية يمكن بعدها إنقاذنا |
sauvés par l'érythrocytes hémagglutinine sensibilisés ! | Open Subtitles | تم إنقاذنا بكرات الدم الحمراء الحساسه للهيماغلوتينين |
Mr. et Mme. Leitner, il y a des secours. Venez. | Open Subtitles | السيد والسيدة ليتنير لقد تم إنقاذنا هيا بنا |
Comme le lâche que je suis. On est sauvé ! On aurrait vraiment du le laisser dans le réservoir. | Open Subtitles | مثل جبان مثلى لقد تم إنقاذنا كان ينبغى أن نتركها فى الخزان |
Je pensais gagner du temps pour s'échapper ou être secourus. | Open Subtitles | اعتقدت أنني رُبما قد أحصل لنا على بعض الوقت لنلوذ بالفرار أو يتم إنقاذنا |
Je ne crois pas réussir à nous sauver tous. Cours. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنني أستطيع إنقاذنا جميعا أهرب .. |
Et peu importe leur intelligence, ou à quel point ils ont essayé, ils n'ont pas pu nous sauver. | Open Subtitles | ولا يهم مدى ذكائهم أو مدى محاولتهم لم يستطيعوا إنقاذنا |
Que peut-être elle est la seule à pouvoir tous nous sauver. | Open Subtitles | أنها قد تكون الوحيدة التي تستطيع إنقاذنا. |
À la mémoire des vies humaines sacrifiées pour nous sauver. | Open Subtitles | لنتذكر كل حياة بشرية تم التضحية بها من أجل إنقاذنا |
Tu ne serais pas ici si je ne croyais pas que tu puisses nous sauver. | Open Subtitles | لم تكن لتكون هنا إذا لم أؤمن أن بإمكانك إنقاذنا |
Comment on sait s'ils n'étaient pas là pour nous sauver de lui ? | Open Subtitles | كيف نعلم إذا كانوا هنالك من أجل إنقاذنا منه؟ |
Il n'y a qu'un gars au monde qui puisse nous sauver. | Open Subtitles | هناك شخص واحد في هذا العالم يمكنه إنقاذنا |
Tu avais dis qu'il se ferait tuer en essayant de nous sauver. | Open Subtitles | ظننتك قلت أنه سيتعرض للقتل محاولاً إنقاذنا. |
Merci de nous avoir sauvés. mais j'ai jamais vu un auto-stoppeur aussi mignon ! | Open Subtitles | أشكرك مُجدداً على إنقاذنا حسناً, أنا عادة لا أتوقف هكذا ولكن تحتم علي ذلك من أجل أجمل مسافر على الطريق في العالم |
On dit que nous avons été sauvés en venant aux États-Unis. | Open Subtitles | يقولون أنه تم إنقاذنا بالقدوم للولايات المتحدة |
Mais nous pouvons être sauvés, chers frères et sœurs. | Open Subtitles | لكنّ يمكن إنقاذنا يا إخوتي وأخواتي. نعم، يمكن ذلك. |
Plus qu'une chose à faire, décapsuler une bière fraîche en attendant les secours. | Open Subtitles | أخمن أن ما ينبغي علينا فعله الآن هو إحتساء البيرة الباردة والإنتظار حتى يتم إنقاذنا |
Comment il peut être sauvé ou saboté. Comment c'est chacun pour soi. | Open Subtitles | أنّه لا يمكن إنقاذنا ولا استثنائنا، وأن كلّ امرئ يهتم بصالحه الخاص. |
Mais, si les flics se rapprochent, ce ne serait pas plus malin d'attendre d'être secourus ? | Open Subtitles | أجل لكن ، أبي إذا كانت الشرطة قد اقتربت أليس من الأفضل أن ننتظر ليتم إنقاذنا ؟ |