le Traité d'interdiction complète des essais est la tâche la plus importante de la Conférence pour cette année. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي بالفعل المهمة الرئيسية التي يضطلع بها المؤتمر هذا العام. |
le Traité de garantie de 1960 ne répondait pas à cet objectif et la communauté chypriote grecque ne pouvait accepter que la Turquie ait un droit d'intervention unilatérale. | UN | وقال إن معاهدة الضمان لعام ١٩٦٠ لم تحقق هذا الهدف وأن طائفته لا يمكن أن تقبل أن يكون لتركيا حق التدخل من جانب واحد. |
le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires interdit à tous les États d'exporter des techniques nucléaires. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار لا تبيح لأي أحد أن يصدِّر التكنولوجيا النووية الحربية إلى الغير. |
le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est essentiel à la promotion du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. | UN | إن معاهدة حظر التجارب النووية أساسية للتشجيع على كل من عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
un traité qui ne remplirait pas ces deux conditions ne parviendrait pas à mettre fin à la course aux armements nucléaires. | UN | إن معاهدة للحظر الكامل للتجارب لا يتحقق معها هذان الهدفان، لن تنجح في وقف سباق التسلح النووي. |
le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est l'un des piliers essentiels du régime du TNP. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تمثل إحدى الركائز الأساسية لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
le Traité sur les Forces armées conventionnelles en Europe (FCE) est l'un des éléments les plus importants du dispositif de sécurité. | UN | إن معاهدة تخفيض القوات المسلحة التقليدية في أوروبا من أهم عناصر الهيكل اﻷمني. |
le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est la clef de voûte des efforts visant à prévenir la dissémination des armes nucléaires. | UN | إن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تعتبر العمود الفقري للجهود الرامية الى منع انتشار اﻷسلحة النووية. |
le Traité sur la non-prolifération est à la clef tant du désarmement nucléaire que de la non-prolifération. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار مفتاح لكل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires a prouvé qu'il est et demeure le régime de sécurité mondiale le plus efficace en vigueur aujourd'hui. | UN | إن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أثبتت أنها كانت، ولا تزال، أهم نظام فعال لﻷمن العالمي سار في الوقت الحالي. |
le Traité sur la non-prolifération (TNP) est un instrument important, qui devrait être utilisé plus efficacement pour promouvoir la paix et la sécurité internationales. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار صك هام ينبغي أن يستخدم بشكل أكثر فعالية لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) sera examiné et prorogé l'an prochain. | UN | إن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية سيحين موعد استعراضها وتمديدها في العام القادم. |
le Traité sur la non-prolifération (TNP) est un instrument important dont les Nations Unies devraient mieux tirer parti pour promouvoir la paix et la sécurité internationales. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار أداة هامة يتعين على اﻷمم المتحدة أن تستخدمها بفعالية أكبر في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين. |
le Traité d'interdiction complète des essais est destiné à interdire les essais nucléaires. | UN | إن معاهدة للحظر الكامل للتجارب تعني حظر التجارب النووية. |
le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un maillon essentiel du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر أساسي في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
le Traité sur le commerce des armes ne soignera pas tous les maux du monde et nous ne devons pas le considérer comme une panacée. | UN | إن معاهدة تجارة الأسلحة لن تكون حلاً لجميع مشاكل العالم، ومن المهم ألاّ نراها على هذا النحو. |
le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) est un autre instrument important qui doit entrer en vigueur dans les meilleurs délais. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صك هام آخر يجب أن يدخل حيز النفاذ دون مزيد من التأخير. |
le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) autorise les États parties à avoir accès à la technologie nucléaire. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تخول الدول الأطراف حق الحصول على التكنولوجيا النووية. |
un traité qui se contenterait d'interdire la production n'aurait qu'un impact restreint, voire inexistant, sur le désarmement nucléaire. | UN | إن معاهدة تقتصر على حظر الإنتاج سيكون لها أثر ضئيل، أو لا أثر على الإطلاق، على نزع السلاح النووي. |
Ma délégation ne partage pas l'avis de certains, qui affirme qu'un traité sur les matières fissiles constitue la seule question mûre pour la négociation. | UN | ولا يؤيد وفدي الرأي، الذي يروج له البعض، القائل إن معاهدة للمواد الانشطارية هي البند الوحيد الجاهز للتفاوض. |