Si on veut voir la tour Eiffel, on peut prendre un avion quand on veut. | Open Subtitles | إذا اردنا رؤية برج إيفل يمكننا الصعود علي متن طائرة متي رغبنا |
j'avaisespérégrimperau sommet de la Tour Eiffel, maislesNaziavaientfermé il pendant l'occupation, etildevaitrouvrirencore. | Open Subtitles | كنت آمل أن أصعد أعلى برج إيفل ولكن النازيين أغلقوه أثناء الاحتلال ولم يتم إعادة فتحه بعد |
J'ai mangé au sommet de la tour Eiffel tandis que les lumières brillaient comme un millier d'étoiles. | Open Subtitles | على قمة برج إيفل حيث تلمع الأضواء كآلاف النجوم |
J'en suis fâché et quand le Dr Denfer est fâché, Mr Bigglesworth est contrarié. | Open Subtitles | و هذا يغضبني و عندما يغضب "د.إيفل" سيد "بيجلس ورث" يستاء |
On sait que le Dr Denfer a créé une machine temporelle, et qu'il a remonté le temps jusqu'en 1969. | Open Subtitles | ..لدينا دليل بأن دكتور (إيفل) قد طور آلة للزمن و قد عاد إلى سنة 1969 |
Ouais, et bien une heure pour Evil Corps, c'est approximativement 13 millions de revenu. | Open Subtitles | أجل، ساعة في وقت شركة (إيفل) مثل 13 مليون كعائدات، تقريباً |
Je me souviens avoir escaladé la Tour Eiffel et parcouru les Champs-Élysées. | Open Subtitles | أتذكر تسلق برج إيفل والمرور من أسفل الشانزليزييه |
Et si tu choisis mon frère, tu choisis son côte de la Tour Eiffel pour toujours et encore plus. | Open Subtitles | وإذا قُمتي بإختيار أخي ، فأنتِ تختارين جانبه من برج إيفل للأبد |
Il faudra encore plusieurs années avant que la tour Eiffel ne soit construite. | Open Subtitles | لن يكونَ بُرج إيفل مُنتصباً لسنواتٍ قادمة |
Elle a dit qu'elle avait peur de ramener sa tour Eiffel dans le bus. | Open Subtitles | حسناً, قالت إنّها كانت عصبية. بشأنْ أخذها برج إيفل الخاص بها في الحافلة. |
Si nous étions à Paris, ça aurait été la tour Eiffel... à Agra, le Taj Mahal... | Open Subtitles | "لو كنا في "باريس", لكنت "برج إيفل "لو فى "اكرا", لكنت "تاج محل |
Vous me rapporteriez une tour Eiffel en presse-papiers ? | Open Subtitles | هل يمكن أن تحضرى لي واحدة من تلك النماذج الورقية لبرج إيفل |
Tout ce que je voulais était une photo romantique devant la tour Eiffel, ce que j'ai eu. | Open Subtitles | وكل ما أردته هو صورة لقبلة رومانسية أمام برج إيفل ، والتي إلتقطتها بالفعل |
Si on secoue assez fort, on peut entendre la Tour Eiffel bouger. | Open Subtitles | يا للروعة , إذا هززته بقوة كافية سوف تستطيع سماع برج إيفل يتحرك |
C'est le site le plus connu au monde. C'est plus connu que la Tour Eiffel. | Open Subtitles | إنها أكثر مكان يُنظَر إليه غلبتْ تلك اللافتة برج إيفل |
La prochaine fois que vous êtes à Paris, vous devriez visiter la tour Eiffel. | Open Subtitles | وفي المرة القادمة عندما تكونين في باريس, ينبغي أن تقومي بزيارة برج إيفل. |
Le Dr Denfer a volé une tête nucléaire. | Open Subtitles | -لقد قام "د.إيفل" بأختطاف رئس نووي من كريبلاكستان |
*Dr Evil est une référence cinématographique à Austin Powers dont le nom français est Dr Denfer. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع ضابطه بحرية و ليس الدكتور (إيفل) |
Cherchons le Dr Denfer. | Open Subtitles | -اُعلينا ان نبحث عن "د.إيفل" يا "أُستن" |
Tu vois, dans "Resident Evil" ? | Open Subtitles | ويسكر، مثل الذي في لعبة "ريزدنت إيفل= الشر المقيم". |
Dans le cadre de ce projet, les produits des agriculteurs, artisans et assimilés de la région Hunsrück/Eifel doivent être commercialisés dans les grandes villes. | UN | وفي هذا السياق، يجري تسويق المنتجات الزراعية، والصناعات الحرفية واليدوية من منطقة هونسروك/إيفل في مدن أكبر. |
On va faire l'amour là-dessus ou Evel Knievel va y lancer sa moto ? | Open Subtitles | هل سيساعدنا هذا الشيء على إنجاب طفل أم سيستخدمه إيفل كنيفل للقفز بالدراجة؟ |
Robot a peut-être trouvé le bug d'EvilCorp, mais il n'a pas trouvé le mien. | Open Subtitles | ربما السيد (روبوت) قد وجد الخطأ البرمجي الخاص بشركة (إيفل) و لكنه لم يجد الخطأ البرمجي الخاص بي |