Tous les poissons clown s'appellent Némo. Et le jaune, c'est Ellen. | Open Subtitles | كل أسماك المهرج أسمها نيمو الجراح الصفراء يدعى إيلين. |
Allocution de Mme Ellen Johnson-Sirleaf, Présidente de la République du Libéria | UN | خطاب الرئيسة إيلين جونسون - سيرليف، رئيسة جمهورية ليبريا |
À ce jour, sept candidats, dont la Présidente Ellen Johnson Sirleaf, ont déclaré leur intention de se présenter à l'élection présidentielle. | UN | وقد أعلن حتى الآن سبعة مرشحين، من بينهم الرئيسة إيلين جونسون سيرليف، اعتزامهم خوض الانتخابات الرئاسية. |
On y trouve, entre autres personnalités politiques et membres du Gouvernement, le nom de la Présidente, Ellen Johnson-Sirleaf. | UN | وتضم هذه القائمة الرئيسة إيلين جونسون سيرليف مع غيرها من الشخصيات السياسية والأعضاء الحاليين في الحكومة. |
La Présidente Ellen Johnson Sirleaf a nommé Benoni Urey maire par intérim de Careysburg (comté de Montserrado). | UN | وقامت رئيسة الجمهورية إيلين جونسون سيرليف بتعيين بينوني أوري عمدة بالنيابة لكاريسبرغ بمقاطعة مونتسيرادو. |
Lors de la Conférence sur l'article XIV, le mois dernier, la Sous-Secrétaire d'État, Mme Ellen Tauscher, déclarait ce qui suit : | UN | وفي المؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة الذي عقد الشهر الماضي، قالت وكيلة وزارة الخارجية إيلين توشر: |
La première femme Présidente du continent africain, Mme Ellen Johnson Sirleaf, avait été élue à la présidence de la République du Libéria en 2005 et six femmes avaient en charge des portefeuilles ministériels importants. | UN | وفي عام 2005، انتُخبت السيدة إيلين جونسون سيرليف رئيسة لجمهورية ليبيريا كأول سيدة تتولى رئاسة دولة في القارة الأفريقية، وتم تعيين ست سيدات في مناصب وزارية رئيسية. |
Son Excellence Mme Ellen Margrethe Løj, Chef de la délégation du Danemark | UN | سعادة السيدة إيلين مارغريت لوي، رئيسة وفد الدانمرك |
Son Excellence Mme Ellen Margrethe Løj, Chef de la délégation du Danemark | UN | سعادة السيدة إيلين مارغريت لوي، رئيسة وفد الدانمرك |
Je suis heureuse d'avoir coparrainé, avec mon amie, la Présidente du Libéria, Mme Ellen Johnson-Sirleaf, le Colloque international sur l'autonomisation des femmes, qui se tiendra au Libéria au mois de mars. | UN | ويسرني أيضا أن أكون مضيفا مشاركا مع رئيسة ليبريا، صديقتي السيدة إيلين جونسون ـ سيرليف، في الندوة الدولية بشأن تمكين المرأة التي ستعقد في ليبريا في الشهر المقبل. |
La pauvre Ellen nous a appelés une fois, car sa mère écrivait sa version de la Bible sur les murs. | Open Subtitles | اضطرت "إيلين" المسكينة إلى الاتصال بنا ذات مرة لأن أمها كانت تكتب إنجيلها الخاص على الجدران. |
Et d'après la série de messages, Ellen était en voyage d'affaires en Australie qui a été prolongé. | Open Subtitles | و وفقا لسلسلة النصوص كانت إيلين في رحلة عمل في أستراليا و التي حصلت لها تمديد |
Ellen a appelé pour savoir si vous aviez choisi quelle porcelaine utiliser pour la réception. | Open Subtitles | وكذلك إيلين اتصلت لترى إن كنتِ قد قررتِ ما الآنية الخزف التي تستعملها لحفل الاستقبال |
Il est comme une énorme et musclée Ellen Degeneres. | Open Subtitles | هو يشبه نسخة مكبرة ومعضلة من إيلين ديجينريس |
Nous savons que la clé ne correspond pas à la vue de l'appartement d'Ellen sur Roosevelt Island, ou son monticule favori dans Central Park, ou le loft de son ex petit ami à Soho. | Open Subtitles | نعلم ان المفتاح لا يناسب المشهد من منزل إيلين في جزيرة روزفلست او مكانها المفضل في السينترال بارك |
Ellen se trouvait à la bibliothèque le jour de son agression. | Open Subtitles | إيلين كانت في المكتبة العامة في يوم مهاجمتها |
Ce truc à propos d'Ellen May, tu as vraiment quelque chose sur sa disparition ? | Open Subtitles | ذلك الأمر بشأن " إيلين ماي " هل لديك شيء عنها ؟ |
Mais ne pensez pas qu'il vous arrive un des pull-overs de renne tricotez main d'Ellen pour la Carte de Noël. | Open Subtitles | ولكن لا تعتقد بأن ذلك سيمنعك من ارتداء واحدة من سترات إيلين المخيطة يدوياً من أجل بطاقة عيد الميلاد |
Eileen Roy Seresere a apporté un appui administratif et moral | UN | إيلين روي سيري سيري وفرت دعما إداريا ومعنويا |
Mme Le Fraper du Hellen (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé la présente réunion. | UN | السيدة لوفرابي دو إيلين (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste sont priées de prendre contact, par écrit, avec Mme Ilene McGrade (courriel fifthcommittee@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل في القائمة مكتابة السيدة إيلين ماكغريد (البريد الإلكتروني: fifthcommittee@un.org). |
Hélène dit que vous partiriez pour 3 ans. | Open Subtitles | إيلين " أخبرتنى" . أنك ستذهب هناك ثلاث سنوات |
Oh, exact, donc Aline s'assure que... | Open Subtitles | نعم، لذلك تتأكد إيلين أنني لا آكل إلا.. |
Grand-mère m'avait fait une poupée et Elen la voulait. | Open Subtitles | لقد صنعت لي جدتي دمية من قماش وأرادتها إيلين |
- Ellyn... - Je sais, je sais. | Open Subtitles | (ــ (إيلين ــ أعلم أنني أتخطى حدودي كثيراً |
Notant avec une vive émotion les très nombreuses pertes en vies humaines, ainsi que les dégâts et les destructions considérables causés par le cyclone Eline en Afrique australe, en particulier au Mozambique, | UN | إذ يلاحظ بعميق القلق ما أوقعه إعصار إيلين في الجنوب الأفريقي، ولا سيما موزامبيق، من خسائر فادحة في الأرواح وما خلفه من خراب ودمار، |