Il est le neveu de S. M., devenu Ministre des affaires intérieures de l'Azerbaïdjan en 1992. | UN | وهو ابن أخ س م. الذي أصبح وزير داخلية أذربيجان في عام 1992. |
Il est le neveu de S. M., devenu Ministre des affaires intérieures de l'Azerbaïdjan en 1992. | UN | وهو ابن أخ س م. الذي أصبح وزير داخلية أذربيجان في عام 1992. |
le neveu de la requérante a été proclamé < < martyr > > , et de nombreux membres des LTTE sont venus aux cérémonies. | UN | ووُصف ابن أخ [أو أخت] صاحبة الشكوى بأنه " شهيد " ، وحضر جنازته كثيرون من نمور التاميل. |
C'est un neveu dévoué qui rend visite à un parent malade. Tu as raison, c'est vraiment, vraiment suspicieux. | Open Subtitles | إنّه ابن أخ مخلص يزور قريبته المريضة، أنت محقّة، هذا مثير جدًّا للشبهة. |
un neveu qui est comme un fils. | Open Subtitles | ابن أخ ولكنه مثل ابنى لا استطيع. |
Enfin, elle demande des explications sur le cas du neveu de Patrice Lumumba, signalé par Amnesty International, qui aurait été victime de mauvais traitements et serait mort en détention alors qu'il était demandeur d'asile. | UN | وطلبت في الختام تقديم ايضاحات عن حالة ابن أخ باتريس لومومبا، والتي ذكرتها هيئة العفو الدولي، الذي قد يكون ضحية اساءة معاملة وقد يكون توفي في الاعتقال بينما كان يلتمس اللجوء. |
L'État partie informe le Comité que depuis le retour de M. Dadar un représentant des autorités canadiennes s'est entretenu avec le neveu du requérant qui a fait savoir que ce dernier était arrivé à Téhéran sans incident et qu'il avait été accueilli par sa famille. | UN | وتُبلغ الدولة الطرف اللجنة أنه، منذ رحيل السيد دادار، تحدث أحد ممثلي كندا مع ابن أخ صاحب الشكوى الذي قال إن السيد دادار وصل طهران دون مشكلة، وهو يمكث مع أسرته. |
Je suis le neveu d'Agnes, et on garde juste la maison, ok ? | Open Subtitles | إن سأل أحد فإنا ابن أخ (إغنيس) و أننا نرعى المنزل، حسناً؟ |
C'est le neveu de Cowgill. | Open Subtitles | هذا ابن أخ كاوجيل |
Hidalgo était le neveu de El Mozo. | Open Subtitles | هيدالغو قد كان ابن أخ المساعد. |
le neveu de Duke travaille près du marché de Greenwich. Va jeter un œil. | Open Subtitles | سيدني , ابن أخ ديوك هو في سوق جرينتش , اذهب والقي نظرة . |
Trouvez l'Ambassadeur et vous trouverez le neveu de votre ami. | Open Subtitles | جد السفير عندها ستجد ابن أخ صديقك |
C'est vraiment le neveu de ton père. | Open Subtitles | هو حقاً ابن أخ أبيك، أليس كذلك؟ |
le neveu de la requérante a été proclamé < < martyr > > , et de nombreux membres des LTTE sont venus aux cérémonies. | UN | ووُصف ابن أخ (أو أخت) صاحبة الشكوى بأنه " شهيد " ، وحضر جنازته كثيرون من نمور التاميل. |
Quelqu'un a porté plainte contre le neveu de Ranjit Singh. | Open Subtitles | سيدي، أحدهم قدّم شكوى ضد ابن أخ (رانجيت سينغ) في (سوراجكوند) |
Mais ce serait idiot de relâcher notre emprise maintenant, puisqu'on sait désormais avec certitude que c'était le neveu de Walid, | Open Subtitles | ولكن من الحماقة الآن أن نرخي قبضتنا، لأننا نعلم أخيرًا وعلى وجه اليقين أنّه ابن أخ (وليد) |
le neveu de Mammographie dont je vous parlais. | Open Subtitles | ابن أخ "ماموغرام" الذي كنت أخبركم عنه. |
mais Fanucci a un neveu... | Open Subtitles | لكن فانوشى لدية ابن أخ |
C'est un neveu du côté de ton père. | Open Subtitles | إنه ابن أخ لوالدك |
J'ai un neveu de 5 ans. | Open Subtitles | لدي ابن أخ عمره 5 سنوات |