"ابوه" - Traduction Arabe en Français

    • son père
        
    • le père
        
    Il appartenait à la 8e division. son père s'en était assuré. Open Subtitles شعار الثمانية , فقد حرص ابوه على ان يناله
    Il commence à penser à ce salaud de meurtrier comme étant son père parce qu'un menteur... Open Subtitles والآن هو يفكر بذلك الشيطان المجنون القاتل الوغد وكأنه ابوه بسبب شخص غبي...
    À mon fils brillant... qui est un plombier deux fois meilleur que l'était son père. Open Subtitles نخب إبنى العبقرى ضعف السباك الذى كان ابوه عليه
    Un gamin bourré a explosé la camionnette de son père contre leur caravane. Open Subtitles صبي مخمور سرق شاحنة ابوه وكان بالاتجاه المقابل لهم
    Ce que le père a fait à ses enfants n'en fait pas un père modèle ! Open Subtitles ما فعله ابوه انه لم يعترف به كابن شرعى له
    - Et je dis juste qu'il y a des centaines, des milliers de bonnes raisons à ce qu'il dise pas à tout le monde que son père lui a laissé un million. Open Subtitles يوجد مئات, آلاف الاسباب المقنعة انه لم يرد اخبار احد ان ابوه ترك له مليون دولار
    - L'homme qui me l'a vendu, son père avait fait fortune avec. Open Subtitles –انظر, الرجل الذي باعها الي ابوه صنع ثروتهم منها.
    Vous avez fantasmé là-dessus ! Il m'a dit que son père était Dieu ! Open Subtitles لم يقل ابدا ان ابوه كان عالما لقد ادعى ان والده كان آله
    D'accord. C'est l'aîné de 3 enfants. Il a perdu son père très tôt. Open Subtitles حسناً ، لقد كان اكبر اخوته و ابوه مات وهو ما زال صبى
    Et si son père lui a appris un truc, c'est à appeler son avocat, et Arroyo va le mener en plein dedans. Open Subtitles وإذا علمه ابوه أي شيء ، فعن مهنة المحامي، وارويو بصدد مبادره صحيحه في ذلك
    son père était un parasite. Open Subtitles لقد كان ابوه نذلا لم يترك أى شئ لمساعدته
    Son esprit devrait être avec son père, sa mère et son inquisitrice. Open Subtitles روحه يجب ان ترقد بسلام مع ابوه و امه و مؤمنته.
    Si son père l'aime comme il le devrait, il fera ce qu'il y a de mieux pour son fils. Open Subtitles حسنا, لو ابوه يحبه كما يجب, سيفعل الافضل لأبنه
    Et parce qu'il manque à ce pauvre gosse quelques semaines avant son 18ème anniversaire, tu vas le forcer à subir le chagrin de son père et rester étendu, un tube d'intubation coincé dans sa gorge? Open Subtitles ولان الولد المسكين كل شوي طايح مستحي من عيد ميلاده الـ 18 راح ترغمونه يشاطر حزن ابوه
    Tu as choisi d'ignorer la volonté du patient pour satisfaire son père parce que si Charlie Jensen est content c'est bon pour le business. Open Subtitles انت الي اخترت تطنيش رغبة مريضك عشان ترضي ابوه. لا ارضاء تشارلي
    son père, Bill Baterman, était tellement fou de douleur qu'il est allé l'enterrer avant d'apprendre toute la vérité. Open Subtitles ابوه بيل باترمان كان شديد الحزن والاسى عليه دفن ابنه فى الاعلى هناك قبل ان تكون له فرصة ليعرف خلاصة الحقيقة
    Si son père était là pour voir ceci... Open Subtitles لو كان ابوه موجودا ليرى إهانة كهذه
    son père est le plus puissant, le monarque le plus pieux au monde. Open Subtitles ابوه هو اقوى واتقى ملك في العالم
    son père est fier d'être un bon chrétien. Open Subtitles امي حسنا،ان ابوه فخور به مسيحي قوي
    Surtout si le père pue les oeufs mimosa pourris. Open Subtitles خصوصا عندما ابوه ينتن برائحة بيض المؤخرة الحار
    Notre avis est que le père du garçon est incapable de s'en occuper. Open Subtitles رأينا ان ابوه غير صالح للاهتمام به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus