John se souvint souvent de ses nuits d'été avec son père. | Open Subtitles | غالبا ماتذكر جون ليال الصيف التي قضاها مع ابيه |
a quitté Montclair pour vivre avec son père détesté et jouer avec nous ! | Open Subtitles | يسكن مع ابيه الذي يكرهه فقط ليعزف مع الـ جلوري دوقز |
La Police dit qu'il est encore trop tôt pour spéculer sur le motif principal pour le meurtre de son père. | Open Subtitles | الشرطة تقول ان هذا مبكراً جداً لمعرفة الدافع المعنوي لقتل ابيه |
son père n'étant plus là, il sait qu'il doit prendre une décision qui déterminera l'avenir de Rome. | Open Subtitles | و مع وفاة ابيه أدرك أن عليه القيام بخيار سيحدد مصير روما |
J'ai été son papa, son pote, son prêtre, son valet, sa nourrice, sa concubine, son meilleur ami. | Open Subtitles | كنت ابيه, صديقه, كاهنه, خادمه ممرضته الرطبه, عشيقته و صديقة المقرب |
Commode n'a pas continué la guerre menée par son père contre les tribus germaniques. | Open Subtitles | لم يواصل كومودوس حرب ابيه مع القبائل الجيرمانية |
d'entendre battre le cœur de sa mère, de regarder les yeux de son père. | Open Subtitles | ان يسمع دقات قلب أمه ان ينظر الى عينا ابيه |
Quand il a battu les autres spermatozoïdes de son père pour se frayer un chemin jusqu'à l'ovule de sa mère. | Open Subtitles | كانت المرة التي تعارك بها مع الحيوان المني الاخر من ابيه من اجل ان يسلك طريقه نحو بويضة امه |
Ses observations profondes de l'espace partirent de celles de son père et devinrent la base du catalogue standard des galaxies que l'on utilise aujourd'hui. | Open Subtitles | مراقباته العميقة للفضاء بُنيت على تلك التي قام بها ابيه لتصبح الأساس للفهرس المعياري للمجرات الذي نستخدمه اليوم |
Il partage avec son père le même amour pervers pour les humains. | Open Subtitles | هو يــشــارك ابيه بنفس الحب الاحمق للبشريين |
Par exemple .... ça lui cause peut-être de gros problèmes de ne pas connaître son père. | Open Subtitles | على سبيل المثال يمكن ان يعاني مشاكل كبيرة من افتقاد ابيه مثلا |
il y a déjà un moment qu'il demande à voir son père et j'ai tout fait pour lui ôter ça de l'esprit. | Open Subtitles | كان يلح في رؤية ابيه وكنت اتملص منه أعتقد بأنه امر يستحق الاهتمام |
Je ne songeais qu'à le défendre de son père, et à rien d'autre. | Open Subtitles | لم افكر بشيء سوى حمايته من ابيه لا شيء اخر |
CEdipe le Grec tua son père et épousa sa mère. | Open Subtitles | اوديب كان ملك اغريق قتل ابيه وتزوج امه |
Il m'a demandé de lui fabriquer des ailes pour voler comme son père. | Open Subtitles | هو طلب مني ان ابني له جناحان هو كان يريد الطيران مثل ابيه |
Après la mort précoce de son père, mon père se chargea des frais de son éducation au collège et à Cambridge, et espérait qu'il embrasserait la carrière ecclésiastique. | Open Subtitles | بعد موت ابيه المبكر، قام ابي بدعمه في المدرسة وفي جامعة كامبردج وكان يتمنى بان يجعل الكنيسة مهنته. |
Comme ça Lucas pourra voir son père une fois de temps en temps. Ah. Les repas tôt le matin, hein ? | Open Subtitles | حتى يرى لوكاس ابيه بين فترة وأخرى الرضاعة في الصباح الباكر اتذكر هذا |
Kevin Costner veut juste faire du catch avec son père. | Open Subtitles | كيفن كوستنر يريد فقط لعب لعبة الصيد مع ابيه |
(Larry) Et s'il est comme son père, vous feriez mieux de garder vos lampes de poche à portée de main. | Open Subtitles | ان كان مثل ابيه من الافضل لك ان تحمل مصباح يدوي |
Sa maman l'a abandonné il y a environ un an et son papa, mon fils Dale, est au centre correctionnel de Reno-Washoe. | Open Subtitles | لقد تركته امه لي و غادرت من قرابه عام و ابيه ابني دال لقد انتهي حاله في مركز تاهيل ويشي رينو |
"et supplier ton pardon pour avoir été tel un fils indigne. | Open Subtitles | من يستطيع النظر لك فى العين ويلتمس عفوك لمعاملتك كما لم يُعامل ابن ابيه أبداً. |