"ابيه" - Traduction Arabe en Français

    • son père
        
    • son papa
        
    • tel
        
    John se souvint souvent de ses nuits d'été avec son père. Open Subtitles غالبا ماتذكر جون ليال الصيف التي قضاها مع ابيه
    a quitté Montclair pour vivre avec son père détesté et jouer avec nous ! Open Subtitles يسكن مع ابيه الذي يكرهه فقط ليعزف مع الـ جلوري دوقز
    La Police dit qu'il est encore trop tôt pour spéculer sur le motif principal pour le meurtre de son père. Open Subtitles الشرطة تقول ان هذا مبكراً جداً لمعرفة الدافع المعنوي لقتل ابيه
    son père n'étant plus là, il sait qu'il doit prendre une décision qui déterminera l'avenir de Rome. Open Subtitles و مع وفاة ابيه أدرك أن عليه القيام بخيار سيحدد مصير روما
    J'ai été son papa, son pote, son prêtre, son valet, sa nourrice, sa concubine, son meilleur ami. Open Subtitles كنت ابيه, صديقه, كاهنه, خادمه ممرضته الرطبه, عشيقته و صديقة المقرب
    Commode n'a pas continué la guerre menée par son père contre les tribus germaniques. Open Subtitles لم يواصل كومودوس حرب ابيه مع القبائل الجيرمانية
    d'entendre battre le cœur de sa mère, de regarder les yeux de son père. Open Subtitles ان يسمع دقات قلب أمه ان ينظر الى عينا ابيه
    Quand il a battu les autres spermatozoïdes de son père pour se frayer un chemin jusqu'à l'ovule de sa mère. Open Subtitles كانت المرة التي تعارك بها مع الحيوان المني الاخر من ابيه من اجل ان يسلك طريقه نحو بويضة امه
    Ses observations profondes de l'espace partirent de celles de son père et devinrent la base du catalogue standard des galaxies que l'on utilise aujourd'hui. Open Subtitles مراقباته العميقة للفضاء بُنيت على تلك التي قام بها ابيه لتصبح الأساس للفهرس المعياري للمجرات الذي نستخدمه اليوم
    Il partage avec son père le même amour pervers pour les humains. Open Subtitles هو يــشــارك ابيه بنفس الحب الاحمق للبشريين
    Par exemple .... ça lui cause peut-être de gros problèmes de ne pas connaître son père. Open Subtitles على سبيل المثال يمكن ان يعاني مشاكل كبيرة من افتقاد ابيه مثلا
    il y a déjà un moment qu'il demande à voir son père et j'ai tout fait pour lui ôter ça de l'esprit. Open Subtitles كان يلح في رؤية ابيه وكنت اتملص منه أعتقد بأنه امر يستحق الاهتمام
    Je ne songeais qu'à le défendre de son père, et à rien d'autre. Open Subtitles لم افكر بشيء سوى حمايته من ابيه لا شيء اخر
    CEdipe le Grec tua son père et épousa sa mère. Open Subtitles اوديب كان ملك اغريق قتل ابيه وتزوج امه
    Il m'a demandé de lui fabriquer des ailes pour voler comme son père. Open Subtitles هو طلب مني ان ابني له جناحان هو كان يريد الطيران مثل ابيه
    Après la mort précoce de son père, mon père se chargea des frais de son éducation au collège et à Cambridge, et espérait qu'il embrasserait la carrière ecclésiastique. Open Subtitles بعد موت ابيه المبكر، قام ابي بدعمه في المدرسة وفي جامعة كامبردج وكان يتمنى بان يجعل الكنيسة مهنته.
    Comme ça Lucas pourra voir son père une fois de temps en temps. Ah. Les repas tôt le matin, hein ? Open Subtitles حتى يرى لوكاس ابيه بين فترة وأخرى الرضاعة في الصباح الباكر اتذكر هذا
    Kevin Costner veut juste faire du catch avec son père. Open Subtitles كيفن كوستنر يريد فقط لعب لعبة الصيد مع ابيه
    (Larry) Et s'il est comme son père, vous feriez mieux de garder vos lampes de poche à portée de main. Open Subtitles ان كان مثل ابيه من الافضل لك ان تحمل مصباح يدوي
    Sa maman l'a abandonné il y a environ un an et son papa, mon fils Dale, est au centre correctionnel de Reno-Washoe. Open Subtitles لقد تركته امه لي و غادرت من قرابه عام و ابيه ابني دال لقد انتهي حاله في مركز تاهيل ويشي رينو
    "et supplier ton pardon pour avoir été tel un fils indigne. Open Subtitles من يستطيع النظر لك فى العين ويلتمس عفوك لمعاملتك كما لم يُعامل ابن ابيه أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus