"اتصلي بي" - Traduction Arabe en Français

    • Appelle-moi
        
    • Appelez-moi
        
    • Appelle moi
        
    • Rappelle-moi
        
    • tu m'appelles
        
    • Appelez moi
        
    • m'appeler
        
    • me rappeler
        
    • Rappelle moi
        
    Si ton père tente de te frapper à nouveau, cours et Appelle-moi, d'accord ? Open Subtitles إذا حاول والدكِ أن يضربكِ مجدداً, اهربي ثم اتصلي بي, حسنٌ؟
    Super ! Appelle-moi pour me dire quel est le plan. Open Subtitles حسناً، رائع اتصلي بي لاحقاً وأخبرني عن الخطة
    Mais si tu as besoin de quelque chose, Appelle-moi. Je viendrai tout de suite. Open Subtitles إذا كنت بحاجة لأي شيء اتصلي بي و سأعود في الحال
    Appelez-moi demain, et je vous enverrai les papiers nécessaires. Open Subtitles الرجاء اتصلي بي غدا، وسأرسل الأوراق اللازمة
    Bien. Appelez-moi en cas de souci. Ça ne devrait pas prendre longtemps. Open Subtitles حسناً، اتصلي بي بأي مشكلة لن يطول الأمر على أي حال
    Appelle moi dès que t'as une idée pour que je m'échappe. Open Subtitles اتصلي بي إذا كانت لديك فكرة عن كيفية الهروب
    Pardon de te déranger chez toi mais Rappelle-moi quand tu peux. Open Subtitles اسف لازعاجك في منزلك لكن، اتصلي بي عندما تجدين وقت
    Appelle-moi quand t'en auras marre de tu sais qui. Open Subtitles اتصلي بي عندما تشعرين بالملل من الشخص الذي تعرفينه.
    Bien, Appelle-moi quand il sort alors. - Tu as appelé ? Open Subtitles حسناً ، من فضلك اتصلي بي عندما يخرج إذن
    Tu as mon numéro, si tu as besoin de quoique ce soit, Appelle-moi à tout moment. Open Subtitles إن رقمي بحوزتك إن احتجت شيئاً، اتصلي بي متى ما شئت
    S'il y a un problème à National City et que tu as besoin de moi, Appelle-moi. Open Subtitles اسمعي لو طرا جديد في ناشيونال سيتي واحتجتني اتصلي بي
    Alors Appelle-moi quand tu seras prête a jouer chez les pro. Open Subtitles لذا اتصلي بي حينما تكوني مستعده للتسكع معنا
    Melissa, je t'en prie, Appelle-moi dès que ton avion atterrit. Open Subtitles لكنني لا اعلم ربما انا اصبحت غريب الاطوار من قلة النوم رجاءاً ميليسا اتصلي بي
    Appelez-moi quand vous avez un meurtre avec des frissons. Open Subtitles اتصلي بي فقط عندما تكون بحوذتك جريمة قتل لشخص لديه نبض
    Appelez-moi avant 18h avec votre contre-proposition, ou on se verra aux dépositions demain. Open Subtitles اتصلي بي في السادسة اليوم مع عرضك المبدئي وإلا فسأراك في مرحلة الإستجواب غداً
    - Appelez-moi, on ira boire un café. Open Subtitles اتصلي بي سنحتسي قهوة ولكن في أيام عطل نهاية الأسبوع فقط
    Ne les prend pas sans nourriture, et si ça arrive encore, Appelle moi juste. Open Subtitles لا تتناولي هذا دون طعام واذا تكرر ثانية فقط اتصلي بي
    Si tu remarques un truc, s'il te plait, juste Appelle moi d'accord ? Open Subtitles لو لاحظت أي شيء، أرجوك اتصلي بي وحسب، حسنٌ؟
    Oui. Oui, Rappelle-moi plus tard. Retourne dormir, ma chérie. Open Subtitles أجل ، أجل ، اتصلي بي لاحقاً عودي إلى السرير يا عزيزتي
    Rappelle-moi quand t'auras du nouveau. Open Subtitles . اتصلي بي بالراديو حينما تعثر على شيءٍ ما
    Si tu m'appelles encore, je jure devant Dieu que je raconte à ton mari toutes les sales et dégoûtantes choses que je t'ai faites sous son propre toit. Open Subtitles اتصلي بي مرة اخرى , واقسم بالله ساخبر زوجك عن كل وساخة , وكل شيء قذر قمت به معك تحت سقف منزله
    Appelez moi s'il vous vient une idée et que vous voulez faire affaire. Open Subtitles اتصلي بي عندما يصبح لديك فكرة عن الموضوع و تريدين عمل اتفاق
    T'auras qu'a m'appeler en arrivant et je sortirai. Je t'embrasse. Open Subtitles ‫اتصلي بي عندما تَصلين ‫وسأخرج لملاقاتكِ، أحبكِ
    Je commence vraiment à m'inquiéter, alors si tu pouvais me rappeler... Open Subtitles بدأت ان اقلق عليكي , اتصلي بي إذا امكنكِ
    Rachel, c'est encore maman. Rappelle moi, s'il te plait. Open Subtitles رايتشل ، أنا أمكِ ، مجدداً اتصلي بي من فضلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus