"احتاجك" - Traduction Arabe en Français

    • ai besoin de toi
        
    • Il faut
        
    • J'ai besoin de
        
    • ai besoin de vous
        
    • J'ai besoin que
        
    Mais j'ai besoin de toi, je me sens pas bien, et j'ai l'impression de tout perdre. Open Subtitles لكن انا احتاجك الان، لان انا مشتتة و انا اشعر اننى افقد هراءى.
    J'ai besoin de toi car je ne peux pas être toi. Open Subtitles انا احتاجك .لاني لم أعد أستطيع ان أكون مثلك بعد الىن
    J'ai besoin de toi pour lancer une recherche sur une cabine téléphonique à l'angle de la 14ème et de Pennsylvania. Open Subtitles احتاجك ان تجري تعقبا لتيلفون عمومي في 14 , بنسلفانيا
    Il faut aussi que tu signes la lettre d'Eleanor Fuller personnellement. Open Subtitles انا ايضا احتاجك ان توقعي على رسالة الينور فولر شخصيا
    Il faut que tu scindes le cabinet en deux entités juridiques. Open Subtitles احتاج ان تقسم الشركة الي كيانين و احتاجك ان تفعل هذا حالا
    J'ai besoin de vous en tant qu'ami, et je pense que notre amitié, peu importe comment elle est obtenue, c'est préférable à un rendez-vous avec la potence, en tant que traître envers le roi. Open Subtitles احتاجك كصديقي وانا اثق بصداقاتي على الرغم من وضاعتها لمن من المرجح بأنه موعد
    Edgar, J'ai besoin que tu traces un appel depuis un numéro de portable il y a environ deux semaines. Open Subtitles ادجار , انا احتاجك ان تقوم بتعقب مكالمة من رقم هاتف محمول من حوالى اسبوعين
    J'ai besoin de toi soit pour fermer soit pour prendre les pinces sur les dossiers. Open Subtitles سيدي, احتاجك إما لأن تضخ الهواء أو لأن تحضر المشابك من على الملفات
    On peut encore s'en sortir, on a encore du temps, mais j'ai besoin de toi pour utiliser ton putain de cerveau, et J'ai besoin que tu me fasses confiance. Open Subtitles نحن مازال بامكاننا التخلص من هذا مازال لدينا متسع من الوقت اننى احتاجك لكى تستخدم عقلك اللعين أريدك ان تثق بي
    J'ai besoin de toi pour entrer en contact avec ce temps. Open Subtitles انا احتاجك لتكون طريقنا للأحتكاك بهذا العالم
    - Non, tu veux être avec ton frère. - Il a besoin de moi, comme j'ai besoin de toi. Open Subtitles لا انت تريد ان تكون مع اخيك هو يحتاجني مثل ما انا احتاجك
    Je me fous de ta voiture. J'ai besoin de toi. Open Subtitles لا اهتم بنوع السيارة التي تقودها انا احتاجك انت
    J'ai besoin de toi, Luc, parce que Vincent va tenter sa chance avec moi et avec toi, il n'osera peut-être pas. Open Subtitles اجل ولكن لوك انا احتاجك هذه اللحظة فينسينت سيحاول التقرب الي واذا كنت هنا لن يجرؤ على ذلك
    Jeffords, Il faut que vous numérisiez tous vos dossiers entre 1995 et 1999 inclus pour demain 9 heures. Open Subtitles تيري احتاجك ان تدخل جميع قضاياك من عام 1995 إلى 1999 شاملة في الغد في الساعة التاسعة صباحاً
    Je ne voulais pas faire ça, mais Il faut que tu te rappelles qui tu étais. Open Subtitles . لم و لن أقصد هذا ابداً . ولكنني احتاجك لأن تتذكري , من انت
    C'est pour ça qu'Il faut que vous passiez le test et que vous répondiez aux questions de l'inspecteur. Open Subtitles لهذا احتاجك لأخذ الاختبار وإجابة أسئلة المحقق لأنني لن أعرف بالضبط كيف أشعر
    J'ai besoin de ton coup de bat, et personne ne gère des lanceurs aussi bien que toi ; Open Subtitles احتاجك في الملعب ولا احد بإمكانك إلتقاط كرات مثلك
    J'ai du improviser. J'ai besoin de vous pour être mon appât. Open Subtitles وعلي ان اقوم بالارتجال احتاجك بان تكوني الطعم
    J'ai besoin que tu me dises tout ce que tu sais sur elle, pour que je puisse prétendre la connaître. Open Subtitles انظر,احتاجك فقط ان تقول لىّ كل شيئاً عنها لكى استطيع التظاهر اننى كنت أعرف طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus