"احتياطي لتغطية" - Traduction Arabe en Français

    • provision pour le
        
    • une réserve pour les
        
    • provision destinée à couvrir le
        
    • une provision pour
        
    • réserve pour couvrir
        
    • fonds de réserve pour faire face à
        
    provision pour le passif éventuel de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies UN احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    provision pour le passif éventuel de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies UN احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    Le Conseil d'administration a autorisé la constitution d'une réserve pour les services d'achats, d'un montant de 2 millions de dollars. UN 31 - وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي لتغطية خدمات الشراء بقيمة مليوني دولار.
    Par sa résolution 63/268, l'Assemblée générale a décidé de ne pas créer de provision destinée à couvrir le passif éventuel afférent aux services postaux. UN وقد قررت الجمعية العامة بموجب قرارها 63/268 عدم إنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات الطارئة للخدمات البريدية.
    Le Groupe réaffirme le bien-fondé d'une provision pour passif éventuel. UN 29 - وأردف يقول إن المجموعة تكرر من جديد إيمانها بمزايا إنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة.
    Le secrétariat reconnaît qu'il n'a constitué aucune réserve pour couvrir ces dépenses. UN وتدرك الأمانة أنه لم يفرد أي احتياطي لتغطية هذه الالتزامات.
    Le Comité des commissaires aux comptes a jugé qu’il serait plus prudent de constituer un fonds de réserve pour faire face à la situation. UN ورأى مجلس مراجعي الحسابات أنه سيكون من اﻷحكم إنشاء احتياطي لتغطية هذه الحالة.
    provision pour le passif éventuel de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies** UN احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة**
    En conséquence, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'inviter le Secrétaire général à étudier la possibilité d'émettre de tels timbres, aux fins de constituer une provision pour le passif éventuel. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستكشف إمكانية إصدار مثل هذه الطوابع لأغراض تكوين احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة.
    2. provision pour le passif éventuel de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies UN 2 - احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة المتعلقة بإدارة بريد الأمم المتحدة
    provision pour le passif éventuel de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (A/61/295 et A/61/480) UN احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة (A/61/295 و A/61/480)
    ii) provision pour le passif éventuel de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (résolution 57/292, sect. VI), A/61/295; UN ' 2` احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة (القرار 57/292، الفرع السادس)، A/61/295؛
    provision pour le passif éventuel de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (A/61/900 et A/62/350) UN احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة (A/61/900 و A/62/350)
    En 1993, le Conseil d'administration a approuvé la constitution d'une réserve pour les services d'achat d'un montant de 2 millions de dollars, afin d'absorber les éventuels déficits futurs. UN 36 - في عام 1993، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي لتغطية خدمات الشراء بقيمة مليوني دولار لتغطية أي عجز محتمل في المستقبل.
    En 1993, le Conseil d'administration a approuvé la constitution d'une réserve pour les services d'achats d'un montant de 2 millions de dollars, afin d'absorber les éventuels déficits futurs. UN 47 - في عام 1993، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي لتغطية خدمات الشراء قدره مليونا دولار لاستيعاب أي عجز محتمل في المستقبل.
    Le Conseil d'administration a autorisé en 1993 la constitution d'une réserve pour les services d'achats, d'un montant de 2 millions de dollarsb. UN 35 - في عام 1993، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي لتغطية خدمات الشراء بقيمة مليوني دولار(ب).
    Par sa résolution 63/268, l'Assemblée générale a décidé de ne pas créer de provision destinée à couvrir le passif éventuel afférent aux services postaux. UN وقد قررت الجمعية العامة بموجب قرارها 63/268 عدم إنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات الطارئة للخدمات البريدية.
    4. Décide de ne pas créer de provision destinée à couvrir le passif éventuel afférent aux services postaux ; UN 4 - تقرر عدم إنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة للخدمات البريدية؛
    4. Décide de ne pas créer de provision destinée à couvrir le passif éventuel afférent aux services postaux; UN 4 - تقرر عدم إنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة للخدمات البريدية؛
    Afin de parer à une telle éventualité et sur la recommandation des organes de contrôle compétents, le Secrétaire général propose de constituer une provision pour ce passif et recommande d'en fixer le montant à 3,3 millions de dollars. UN وللتحسب لمواجهة مثل هذا الاحتمال، وبناء على توصيات مختلف الهيئات الرقابية، يقترح الأمين العام إنشاء احتياطي لتغطية هذه الالتزامات. ويوصى أن يكون حجم الاحتياطي في حدود 3.3 مليون دولار.
    Le Comité recommande à l'Administration de proposer une nouvelle fois à l'Assemblée générale qu'il soit créé une réserve pour couvrir les dépenses supplémentaires liées à des facteurs tels que les fluctuations des taux de change et l'inflation. UN 175 - ويوصي المجلس بأن تقدم الإدارة مرة أخرى اقتراحها بإنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية المتصلة بعوامل من قبيل تقلبات أسعار الصرف والتضخم، على النحو المناسب.
    Le Comité des commissaires aux comptes a jugé qu'il serait plus prudent de constituer un fonds de réserve pour faire face à la situation. UN ورأى مجلس مراجعي الحسابات أنه سيكون من اﻷحكم إنشاء احتياطي لتغطية هذه الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus