Et je ne pouvais pas lui dire ce qu'elle était vraiment. | Open Subtitles | و لم استطع بالتأكيد اخباره بما كانت عليه بالفعل |
Donc, c'est pas vraiment que ça n'a pas marché, vous ne voulez pas lui dire. | Open Subtitles | إذاً, حقيقةً ليس أنها لم تنجح هو ما منعك لقد تجنبتي اخباره |
Gordon doit partir. Personne ne peut lui dire à part vous. | Open Subtitles | يجب ان يخرج جوردون لا أحد يستطيع اخباره سواك |
Tu sais à quel point c'était dur ne rien lui dire à propos de ce jeu effrayant? | Open Subtitles | هل تعلمين كم كان صعباً عدم اخباره عن اللعبة اللعينة ؟ |
Tu veux lui dire qu'on a perdu ses 12.000 $ ? | Open Subtitles | والان , هل تريد اخباره بأننا اضعنا الف ومئتين الخاصة به؟ |
Il veut savoir à quoi ça sert, mais je ne peux pas lui dire bien sûr, parce que ça concerne ces foutus sur-humains, ce qui me ramène à : | Open Subtitles | يريد أن يعرف لأجل أيَّ شيء ولكن لا يمكنني اخباره , بالطبع لأن الأمر يخص كل الهراء بشأن البشر الخارقين |
Même si nous voudrions le lui dire, il n'est pas prête. | Open Subtitles | حتي لو أردنا اخباره, هو ليس مستعداً بعد. |
En plus, il était sur ma liste, je devais le lui dire. | Open Subtitles | لن استطيع كتم السر عن دارنيل بجانب انه كان ضمن قائمتي يجب علي اخباره |
Comme je l'avais fait venir dans mon bureau, je devais lui dire quelque chose d'important. | Open Subtitles | استدعيته إلى مكتبي لذا كان عليّ اخباره بأمر هام. |
J'ai dit que j'avais quelque chose d'important à lui dire ici seulement. | Open Subtitles | وأن هذا هو المكان الوحيد حيث أستطيع اخباره. |
Exactement. Alors tu n'aurais rien besoin de lui dire. | Open Subtitles | بالضبط، بعدها لن يجب عليك اخباره بأي شيء |
Nous devons lui dire exactement ce qu'il veut entendre, et il permettra le divorce, et alors nous pourrons nous marier. | Open Subtitles | فقط علينا اخباره بالضبط ما يريد ان يسمعه، ثم سيطلقك، ثم نستطيع ان نتزوج. |
Pouvez vous lui dire que c'est un de ses copains de chasse ? | Open Subtitles | هل تستطيع اخباره أنني من رفاثه في الصيد? |
Je sais qu'il essayait de nous aider, mais on aurait pu lui dire... | Open Subtitles | أعرف انه يحاول المساعدة ولكن كان يجب علينا اخباره |
J'aurais du lui dire plus tôt qu'il ne fallait pas descendre à l'atelier. | Open Subtitles | كان يجب علي اخباره سايقا ان لا يأتي هنا في مكان عملك |
On ne peut même pas lui dire que nous avons vu son lui du futur. | Open Subtitles | لا نستطيع حتى اخباره بأننا رأينا نسخته المستقبلية |
Si tu le penses, tu devrais le lui dire. | Open Subtitles | لكن، اذا كانت هذه مشاعرك نحوه فأظن أن عليك اخباره |
C'est un putain de fils de pute, tu peux lui dire que tu viens de ma part. | Open Subtitles | إنه رجل مجنون تماماً, ولكن يمكنك اخباره أنني ارسلتكما |
D'accord, si tu n'allais pas lui dire, c'était quoi la fin de ta phrase ? | Open Subtitles | من برافو حسنا انت تعلم اذا لم تكن تريد اخباره اذا اكمل جملتك |
Tout ce que vous me dites, vous pouvez le dire à mon partenaire. | Open Subtitles | اي شيء تخبرني به تستطيع اخباره لشريكي هذا امر يخصك فقط |