"اخبرتك" - Traduction Arabe en Français

    • ai dit
        
    • t'avais dit
        
    • je te disais
        
    • te dis
        
    • Je te l'avais dit
        
    • a dit
        
    Je te l'ai dit, je ne vends aucune réponse d'examen. Open Subtitles لقد اخبرتك سابقاً لن اقوم ببيع اجوبة الاختبارات
    Je vous ai dit que je ne savais pas de quoi vous parlez ! Open Subtitles لقد اخبرتك اننى لا اعرف ما الذى تتحدثون عنة بحق الجحيم
    Je te l'ai dit, Emily veut détruire notre famille entière. Open Subtitles اخبرتك ان ايميلي تريد ان تدمر كل العائله
    Je t'avais dit mec, cet enfoiré est une perte de temps! Open Subtitles لقد اخبرتك يا رجل هذا الوغد هو مضيعة للوقت
    Et si je te disais qu'elle contient du fluor ? Open Subtitles وماذا ان اخبرتك بأن هذه المياه فيها فلورايد
    Si je te dis son nom, tu raccroches ? C'est Frank. Open Subtitles حسنا ، اذا اخبرتك بأسمه هل ستتركينى اغلق الهاتف
    - Aussi, rapidement avant que tu commences, Je te l'avais dit. Open Subtitles ايضا سريعا جدا قبل ان تبدأي انا اخبرتك كذلك
    Tu te souviens de ce que maman a dit au sujet des filles ? Open Subtitles بوبي فيجر الا تتذكر ما اخبرتك به امك عن الفتيات ؟
    Comme je vous l'ai dit, général, on est les gentils. Open Subtitles كما اخبرتك من قبل أيها الجنرال نحن الاخيار
    je te l'ai dit, si tu ne peux pas dire à ta mère ce que tu fais, alors tu ne devrais pas le faire. Open Subtitles اخبرتك من قبل , اذا كنت لا تستطيع ان تخبر أمك ما الذي تفعله فيجب عليك ان لا تفعله
    - C'était impossible. - Je vous ai dit d'attendre ! Open Subtitles لماذا لم نتنظر اخبرتك ان تنتظر لا مستحيل
    Je vous l'ai dit, j'étais avec ma petite amie tout le week-end au lac Ronkonkoma. Open Subtitles لقد اخبرتك لقد كنت مع حبيبتي وعائلتها طوال العطلة في بحيرة روكانكوما
    Tu te souviens au dîner, quand j'ai dit qu'on m'appelait le gorille rasé ? Open Subtitles هل تتذكر العشاء عندما اخبرتك بانهم يلقبوني بـ غوريلا بلا شعر
    Quand j'ai dit pouvoir faire une machine, j'ai dit la vérité. Open Subtitles عندما اخبرتك انه يمكنني صنع آلتك كنت اقول الحقيقة
    Je vous l'ai dit, j'en ai marre d'être derrière ce crétin. Open Subtitles اخبرتك لقد سئمت من كون هذا الوضيع متفوقا علينا
    C'est très bien, ça, je te l'ai dit quand tu l'as essayé hier ! Open Subtitles هذا يبدو جيد , لقد اخبرتك هذا بالأمس عندما اريتنى اياة
    Je t'ai dit que l'autre jour, j'ai vu un poulet dans le parc ? Open Subtitles هل اخبرتك اننى فى اليوم السابق رأيت دجاجة فى الحديقة ؟
    Je t'avais dit qu'un jour, je t'en offrirais une correcte. Open Subtitles اخبرتك انني سأعطيك خاتما لائقا في احد الايام
    Mon jeune Oskie, je t'avais dit de ne pas l'espionner, tu ne m'as pas écouté. Open Subtitles لقد اخبرتك عندما اردت التجسس عليها ان شيئاً سيئاً لابد ان يحدث
    - Salut, chérie. Je t'avais dit que ton papa reviendrait, pour finir. Open Subtitles لقد اخبرتك ان والدك سيعود في نهاية الامر
    Et si je te disais que ton entraînement, ta vie, même, dépendent de ça ? Open Subtitles ماذا لو اخبرتك بشأن تدريبك ، حتى حياتك عن ماذا تدور ؟
    Mec, je te dis que j'ai besoin d'y réfléchir. Open Subtitles يارفيقي ,اخبرتك اني احتاج لان افكر في هذا الامر
    Je dirais bien Je te l'avais dit, mais puisque j'ai 18 ans maintenant, je me retiendrai. Open Subtitles وددت لو اقول انني اخبرتك بذلك لكنني الآن في الـ 18 لذلك سأصمت
    Tu le penses vraiment ou c'est grand-mère qui te l'a dit ? Open Subtitles هل تعتقدي ذلك أو.. اخبرتك جدتي أن لا تدعيني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus