- Oui. Ma mère m'a dit que tu avais rompu. | Open Subtitles | نعم , امى اخبرتنى انك, قد قمت ببعض الأمور معها. |
Quelque chose que Catherine m'a dit une fois, qu'il fallait creuser plus. | Open Subtitles | شيئاً اخبرتنى بة كاثرين عن البحث بشكل اعمق |
Sanders m'a dit qu'elle allait à Baltimore, mais elle m'a menti. | Open Subtitles | الطبيبه ساندرز اخبرتنى انها ستذهب مع مريض الى بالتيمور. لقد كذبت. |
Ce matin, tu m'as dit que les garçons avaient rien fait dans mon dos. | Open Subtitles | تعرف , هذا الصباح اخبرتنى الاولاد لا يفعلون شئ من ورائى |
Quand la C.I.A me l'a dit, j'étais horrifiée. | Open Subtitles | حتى اخبرتنى الاستخبارات المركزية وهذا ارعبنى للغاية. |
Ecoute, ma voisine m'a dit que j'avais manqué quelques signaux la dernière fois et que tu voulais sortir avec moi. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى جارتى اننى اضيع منى العديد من الفرص مع الفتيات مؤخرا واخبرتنى انكى تريدين الخروج معى |
Elle devrait l'être. Elle m'a dit que tu serais à la "Concezione". | Open Subtitles | هى يجب ان تكون اخبرتنى انك ستكون فى كونسيسيون |
Elle m'a dit qui est à l'origine de ce rasage de crâne. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى من الذى اقنعها بأن تحلق شعرها |
Mais elle m'a dit de te dire qu'elle veut dormir ici quelques heures. | Open Subtitles | ولكنها اخبرتنى ان قاول لك انها تريد ان تبقى هنا لعدة ساعات |
Maman m'a dit qu'autrefois, ton seul souci, c'était tes examens. | Open Subtitles | امى اخبرتنى ان قلقك الاكبر كان النجاح فى امتحاناتك |
Molly m'a dit qu'elle était végétarienne. S'ils étaient ensemble depuis 5 mois, je pense qu'il le saurait. | Open Subtitles | مولى اخبرتنى انها نباتية لو كانوا معا منذ 5 اشهر فهوا يعرف هذا بالتأكيد |
Elle m'a dit qu'elle m'aimait avant de raccrocher. Pas le genre de Kim. | Open Subtitles | لا اعرف ، لقد اخبرتنى انها تحبنى قبل ان تغلق الخط ، ليست عادتها |
Elle m'a dit que tu avais de l'imagination. C'était pas une blague. - Qui ? | Open Subtitles | حسناً ، هل تعرفين ، لقد اخبرتنى ان لديكِ خيال جامح و هى لم تكن تمزح |
Elle m'a dit qu'elle n'était jamais allé en Amérique du Sud. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى انها لم تسافر ابداً لأميريكا الجنوبية |
Une vision m'a dit que vous êtes un grand guerrier, et l'esprit du marcheur va m'aider dans ma quête. | Open Subtitles | ثمة رؤيا اخبرتنى بأن محارب عظيم وروح عابره ستساعدنى فى مسعاى |
Mère m'a dit que tu l'avais portée dehors voir les étoiles. | Open Subtitles | أمى اخبرتنى كيف انك حملتها ذات مرة الى الشرفة لترى النجوم |
Tu m'as dit de finir le boulot, j'essaie de finir... | Open Subtitles | اخبرتنى بأنهاء العمل وانا احاول فى الحقيقه انهائه |
Tu m'as dit avoir besoin de mes conseils au moins autant que nous des vôtres. | Open Subtitles | اخبرتنى أنك تحتاج لنصيحتى تماماً كما نحتاج لنصحك |
Elle me l'a dit, Danny. Elle a dit qu'elle était amoureuse de toi. | Open Subtitles | هى اخبرتنى دانى اخبرتنى انها تحبك |
Audrey m'a parlé de sa promotion juste après la défaite des Nicks, je n'ai pas jubilé, elle pense que je lui préfère les Nicks. | Open Subtitles | اودرى اخبرتنى عن ترقيتها بعد ان خسر النيكس مباشرة لقد كنت مُستاء قليلاً فظنت اننى اهتم بالنيكس اكثر منها |
Vous m'avez dit que vous souhaitiez que je sois morte. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى انكِ كنت تتمنينى ان اكون ميتة |
Maman avait voulu m'épargner. Elle m'avait dit qu'il était mort. | Open Subtitles | بالطبع حاولت أمى أن تهوّن علىّ اخبرتنى أن سيارة صدمته |