"اخبره" - Traduction Arabe en Français

    • Dis-lui
        
    • Dites-lui
        
    • lui dire
        
    • Dis lui
        
    • lui dirai
        
    • lui dis
        
    • Dites lui
        
    • lui a dit
        
    • Dis-leur
        
    • dirais
        
    • raconte
        
    Dis-lui qu'on veut savoir ce qui est arrivé à sa fille. Open Subtitles اخبره اننا فقط نريد أن نعرف ما حصل لإبنته
    Il me connaît. Dis-lui que Soda à l'orange et revenu. Open Subtitles هو يعرفني اخبره ان مشروب البرتقال قد عاد
    Si tu vois Nigel, Dis-lui que j'ai besoin de lui. Open Subtitles اذا رايت نايجل, اخبره اننى اريده , حسناً؟
    Dites-lui que je sais que ce pari est injuste, et que j'aimerais... leur donner une chance. Open Subtitles اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا انني اريد اعطائهم فرصه عادله
    Dites-lui que je l'attends. Dites-lui de me ramener à la maison, s'il vous plaît... Open Subtitles اخبره بأني انتظره اخبره بأن يأخذني الى البيت رجاءً
    J'essaye de lui dire que son rendez-vous est la semaine prochaine. Open Subtitles انا احاول ان اخبره ان الموعد في الاسبوع القادم
    Va le voir, Dis lui qui nous sommes, offre lui de l'argent s'il offre au jeune un boulot dans la maison... Open Subtitles اذهب له اخبره من نحن اعرض عليه بعض المال ان اعطى الفتى عملاً في البيت
    Si je ne sors pas d'ici vivant, Dis-lui que son père l'aime. Open Subtitles اذا لم اخرج من هنا حياً اخبره بأن والده يحبه حداً
    Scott, Dis-lui tout. Open Subtitles سكوت ارجوك , ارجوك اخبره ماذا يريد ان يعرف فحسب ؟
    - Dis-lui ça. Il saura que tu dis la vérité. Open Subtitles لذلك اخبره هذا وبذلك هو سيعرف انك تقول الحقيقة
    D'accord, Dis-lui que tu as mal compris, tu t'es trompé, elle ne l'est pas. Open Subtitles حسناً، اخبره انك اسأت الفهم قلت له انك اسأت الفهم هي ليست مدمنة
    Trouve Grayson, Dis-lui qu'on est prêts à partir. Open Subtitles جد كريسون , اخبره بأننا مستعدون للمغادرة
    Si ce mec rappelle, Dis-lui d'aller vendre ses salades ailleurs. Open Subtitles عاود الإتصال بذلك الرجل اخبره أن يبيع تلك المعلومة بمكان آخر
    Dites-lui qu'il nous faut 250 000 $ transférés à Laramie immédiatement. Open Subtitles اخبره بانا نريد ماتين وخمسين الف ترسل الى مدينة لارامي
    Dites-lui que je dois lui parler maintenant. Open Subtitles اسمع ارجوك اخبره اني اريد التحدث معه الآن
    Quand vous irez lécher les bottes de votre ami dans le ciel, Dites-lui ça. Open Subtitles المرة القادمة التى تقابل فيها صديقك فى السماء اخبره بهذا
    Je pourrais lui dire... - Comment t'appelles ça, "le paquet" ? Open Subtitles استطيع ان اخبره بهذا الشي, بالذي تدعيه بالحقيبة ؟
    Ça me rappelle que je dois appeler James pour lui dire qu'il a dit "Primo" trop souvent hier soir. Open Subtitles أوو هذا يدكرني علي الاتصال بجيمس و اخبره انه كان يقول بريمو كثيرا الليلة الماضية
    Oh. Bien, quand il sortira, Dis lui qu'on est au bar. Open Subtitles حسناً، عندما يخرج ، اخبره أننا في الحانة
    Je ne lui dirai pas ce que vous avez dit quand il sera Pharaon. Open Subtitles لن اخبره انك قلت هذه الأشياء عندما يُنصب كفرعون
    Si Ben se montre, tu lui dis de rester en place. Open Subtitles ان ظهر بين اخبره بانني قلت ان يبقى مكانه
    Dites lui que vous voulez une preuve qu'elle est en vie. Open Subtitles اخبره انك تريد اثبات انها علي قيد الحياة
    Le Procureur général adjoint est allé voir le directeur, et lui a dit que je ne vous contrôlais pas. Open Subtitles النائب العام ذهب الى المدير اخبره بأنني لا استطيع ان اسيطر عليك
    Dis-leur de venir au camp si ça empire. Open Subtitles اخبره ، اذا اصبحت حالتها اسوء انه بـ استطاعه جلبها الى المعسكر
    Bien, je lui dirais, éventuellement mais heureusement il aura vu les impacts positifs et réalisera que ça venait de lui depuis le début. Open Subtitles حسنا علي ان اخبره في النهاية ولكن اتمنى في النهاية ان يكون عنده نتائج جيدة ويدرك انه كان هو السبب
    S'il le raconte au tribunal comme il nous l'a raconté... Il ne sera pas devant des gens qui l'aiment. Open Subtitles اذا هو اخبره بأن الطريق الى المحكمة هو نفس الطريق يجب ان يخبره الينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus