Dis-lui qu'on veut savoir ce qui est arrivé à sa fille. | Open Subtitles | اخبره اننا فقط نريد أن نعرف ما حصل لإبنته |
Il me connaît. Dis-lui que Soda à l'orange et revenu. | Open Subtitles | هو يعرفني اخبره ان مشروب البرتقال قد عاد |
Si tu vois Nigel, Dis-lui que j'ai besoin de lui. | Open Subtitles | اذا رايت نايجل, اخبره اننى اريده , حسناً؟ |
Dites-lui que je sais que ce pari est injuste, et que j'aimerais... leur donner une chance. | Open Subtitles | اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا انني اريد اعطائهم فرصه عادله |
Dites-lui que je l'attends. Dites-lui de me ramener à la maison, s'il vous plaît... | Open Subtitles | اخبره بأني انتظره اخبره بأن يأخذني الى البيت رجاءً |
J'essaye de lui dire que son rendez-vous est la semaine prochaine. | Open Subtitles | انا احاول ان اخبره ان الموعد في الاسبوع القادم |
Va le voir, Dis lui qui nous sommes, offre lui de l'argent s'il offre au jeune un boulot dans la maison... | Open Subtitles | اذهب له اخبره من نحن اعرض عليه بعض المال ان اعطى الفتى عملاً في البيت |
Si je ne sors pas d'ici vivant, Dis-lui que son père l'aime. | Open Subtitles | اذا لم اخرج من هنا حياً اخبره بأن والده يحبه حداً |
Scott, Dis-lui tout. | Open Subtitles | سكوت ارجوك , ارجوك اخبره ماذا يريد ان يعرف فحسب ؟ |
- Dis-lui ça. Il saura que tu dis la vérité. | Open Subtitles | لذلك اخبره هذا وبذلك هو سيعرف انك تقول الحقيقة |
D'accord, Dis-lui que tu as mal compris, tu t'es trompé, elle ne l'est pas. | Open Subtitles | حسناً، اخبره انك اسأت الفهم قلت له انك اسأت الفهم هي ليست مدمنة |
Trouve Grayson, Dis-lui qu'on est prêts à partir. | Open Subtitles | جد كريسون , اخبره بأننا مستعدون للمغادرة |
Si ce mec rappelle, Dis-lui d'aller vendre ses salades ailleurs. | Open Subtitles | عاود الإتصال بذلك الرجل اخبره أن يبيع تلك المعلومة بمكان آخر |
Dites-lui qu'il nous faut 250 000 $ transférés à Laramie immédiatement. | Open Subtitles | اخبره بانا نريد ماتين وخمسين الف ترسل الى مدينة لارامي |
Dites-lui que je dois lui parler maintenant. | Open Subtitles | اسمع ارجوك اخبره اني اريد التحدث معه الآن |
Quand vous irez lécher les bottes de votre ami dans le ciel, Dites-lui ça. | Open Subtitles | المرة القادمة التى تقابل فيها صديقك فى السماء اخبره بهذا |
Je pourrais lui dire... - Comment t'appelles ça, "le paquet" ? | Open Subtitles | استطيع ان اخبره بهذا الشي, بالذي تدعيه بالحقيبة ؟ |
Ça me rappelle que je dois appeler James pour lui dire qu'il a dit "Primo" trop souvent hier soir. | Open Subtitles | أوو هذا يدكرني علي الاتصال بجيمس و اخبره انه كان يقول بريمو كثيرا الليلة الماضية |
Oh. Bien, quand il sortira, Dis lui qu'on est au bar. | Open Subtitles | حسناً، عندما يخرج ، اخبره أننا في الحانة |
Je ne lui dirai pas ce que vous avez dit quand il sera Pharaon. | Open Subtitles | لن اخبره انك قلت هذه الأشياء عندما يُنصب كفرعون |
Si Ben se montre, tu lui dis de rester en place. | Open Subtitles | ان ظهر بين اخبره بانني قلت ان يبقى مكانه |
Dites lui que vous voulez une preuve qu'elle est en vie. | Open Subtitles | اخبره انك تريد اثبات انها علي قيد الحياة |
Le Procureur général adjoint est allé voir le directeur, et lui a dit que je ne vous contrôlais pas. | Open Subtitles | النائب العام ذهب الى المدير اخبره بأنني لا استطيع ان اسيطر عليك |
Dis-leur de venir au camp si ça empire. | Open Subtitles | اخبره ، اذا اصبحت حالتها اسوء انه بـ استطاعه جلبها الى المعسكر |
Bien, je lui dirais, éventuellement mais heureusement il aura vu les impacts positifs et réalisera que ça venait de lui depuis le début. | Open Subtitles | حسنا علي ان اخبره في النهاية ولكن اتمنى في النهاية ان يكون عنده نتائج جيدة ويدرك انه كان هو السبب |
S'il le raconte au tribunal comme il nous l'a raconté... Il ne sera pas devant des gens qui l'aiment. | Open Subtitles | اذا هو اخبره بأن الطريق الى المحكمة هو نفس الطريق يجب ان يخبره الينا |