"اختتامه" - Traduction Arabe en Français

    • la clôture de la réunion
        
    • de la clôture
        
    • dans ses recommandations tendant
        
    Les participants voudront sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقرر بأن يُعد، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي للاجتماع بعد اختتامه.
    Les participants voudront sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقرر بأن يُعد، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي للاجتماع بعد اختتامه.
    Les participants voudront sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. UN وقد يودّ اجتماع الخبراء أن يأذن للمقرر بأن يُعدّ، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي للاجتماع بعد اختتامه.
    165. Lors de la clôture de sa trente-septième session ordinaire, le 1er octobre 1993, la Conférence générale de l'AIEA a adopté par acclamation une résolution sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN ١٦٥ - وقد اتخذ المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لدى اختتامه دورته العادية السابعة والثلاثين في أول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ قرارا بالتزكية بشأن إنشاء منطقة افريقية خالية من اﻷسلحة النووية.
    Premièrement, le Groupe de travail, dans ses recommandations tendant à renforcer le rôle du HautCommissariat, devrait s'abstenir de proposer la création de mécanismes lourds. UN 80- وقدم الرئيس - المقرر عند اختتامه للمناقشة ملاحظتين أولاهما أن يتجنب الفريق العامل تعزيزا لدور المفوضية إنشاء آليات ثقيلة.
    Les participants voudront sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقرر بأن يُعدّ، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي للاجتماع بعد اختتامه.
    Les participants voudront sans doute autoriser le vice-président/rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن لنائب الرئيس - المقرر بأن يُعد، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي للاجتماع بعد اختتامه.
    Les participants voudront sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقرر بأن يُعدّ، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي للاجتماع بعد اختتامه.
    Les participants voudront sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقرر بأن يُعدّ، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي للاجتماع بعد اختتامه.
    Les participants voudront sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقرر بأن يُعدّ، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي للاجتماع بعد اختتامه.
    La réunion d'experts décidera sans doute d'autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقرر بأن يُعدّ، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي للاجتماع بعد اختتامه.
    Les participants voudront sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقرر بأن يُعد، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي للاجتماع بعد اختتامه.
    Les participants voudront sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقر بأن يُعدّ، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي للاجتماع بعد اختتامه.
    Les participants voudront sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقرر بأن يُعدّ، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي للاجتماع بعد اختتامه.
    369. Lors de la clôture de la session, le vendredi 19 juin 1998, le Président a remercié les délégations et le secrétariat à l'issue d'une session annuelle constructive et productive et a énuméré les décisions importantes qui avaient été prises au sujet du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS. UN ٣٦٩ - شكر الرئيس، عند اختتامه الدورة في يوم الجمعة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الوفود واﻷمانة على الدورة السنوية المنتجة البناءة، وسرد المقررات الهامة التي اتخذت بشأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومكتب اﻷمم لخدمة المشاريع.
    369. Lors de la clôture de la session, le vendredi 19 juin 1998, le Président a remercié les délégations et le secrétariat à l'issue d'une session annuelle constructive et productive et a énuméré les décisions importantes qui avaient été prises au sujet du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS. UN ٣٦٩ - شكر الرئيس، عند اختتامه الدورة في يوم الجمعة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الوفود واﻷمانة على الدورة السنوية المنتجة البناءة، وسرد المقررات الهامة التي اتخذت بشأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومكتب اﻷمم لخدمة المشاريع.
    Premièrement, le Groupe de travail, dans ses recommandations tendant à renforcer le rôle du HautCommissariat, devrait s'abstenir de proposer la création de mécanismes lourds. UN 80- وقدم الرئيس - المقرر عند اختتامه للمناقشة ملاحظتين أولاهما أن يتجنب الفريق العامل تعزيزا لدور المفوضية إنشاء آليات ثقيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus