"اخذه" - Traduction Arabe en Français

    • prendre
        
    • pris
        
    • l'emmener
        
    • l'avoir
        
    • prends
        
    • prise
        
    • reprendre
        
    • l'amener
        
    • l'a enlevé
        
    • l'a emmené
        
    • le chercher
        
    Mais tu devrais l'emmener prendre le p'tit déj au Rammer Jammer. Open Subtitles انت الافضل اوه ولكن ربما انت بحاجه الى اخذه
    Tu peux les prendre avec toi et les fixer n'importe où. Open Subtitles تستطيعين اخذه معك و التحديق فيه في اي مكان
    Mais un alien qui était sous notre protection, qui avait reçu l'amnistie, a été pris contre sa volonté et nous étions son seul espoir. Open Subtitles ولكن الفضائي كان تحت حمايتنا، والذي تم منحة العفو تم اخذه ضد ارادته
    - Eh bien, si vraiment tu veux le récupérer, je pourrais dire que tu peux l'avoir. Open Subtitles -حسنا ان كنت حقا تريدين استعادته ، انا ربما اقول لك يمكنك اخذه
    J'ai fait le serment de protéger cette communauté, et c'est un travail que je prends au sérieux. Open Subtitles لقد اقسمت لحماية هذا المجتمع وعملي هذا اخذه بجدية
    Bon, je ne peux rien promettre, mais si c'est vrai, sa coopération sera prise en compte, et je la soutiendrai au mieux. Open Subtitles حسنا لا استطيع ان اعد بشيء ولكن ان كان صحيحاً انا متاكد بان تعاون سيدة مونهان سيتم اخذه بنظر الاعتبار
    Je vais le reprendre. Open Subtitles وانا هنا لاسترجع الشيء خاصتي وسوف اخذه منك.
    Vous devriez l'amener à la pension de famille dès que possible. Open Subtitles ولكن من الافضل اخذه الى المأوى بأسرع وقت ممكن
    Vous savez ce qu'il portait lorsqu'on l'a enlevé ? Open Subtitles هل تعرف ما الذي كان يلبسه .. عندما تم اخذه
    Quand son fils a eu des problèmes à l'école, il l'a emmené à une de ces marches de développement de l'horizon. Open Subtitles عندما واجهت ابنه مشكلة في المدرسة اخذه الى واحدة من تلك الرحلات التي توسع الأفق
    Etant donné le temps qu'il nous reste, ils veulent tout prendre. Open Subtitles على حسب الوقت المتبقى لدينا انهم يريدون اخذه كله
    Tout ce que nous possédions se résumait à ce qu'on pouvait prendre et défendre. Open Subtitles كل ما نمكله هو ما استطعنا اخذه و الدفاع عنه
    Les gens exagèrent lorsqu'ils font un discours... il ne faut pas le prendre trop au sérieux. Open Subtitles الناس عادة يكونون بأقصى حماستهم عند الخطاب وهذا لا يعني ان اخذه على محمل الجد
    pere l'a accueillie dans le clan, l'a place dans une famille qui a pris soin de lui et il a ete fidele a moi et mon frere depuis. Open Subtitles اخذه والدي و أضافه إلى العائلة و منذ ذلك الحين كان مخلصاً لي و لأخي.
    Nous devons juste parler à la personne qui l'a pris. Open Subtitles نحن فقط بحاجة الى التحدث مع من اخذه
    Eh bien, pour être honnête, si je ne l'avais pas pris, alors qui l'aurait fait ? Open Subtitles انظري , لكي اكون صريح معك اذا لم اخذه انا , من سيفعل ذلك؟
    Si sa mère essaye de lui faire suivre un traitement à long terme ici, elle sera déportée et elle devra l'emmener avec elle. Open Subtitles اذا حاولت والدته ان تمنحه علاجا طريل الامد هنا سيتم ترحيلها و سيكون عليها اخذه معها
    Peut-être que t'attraperas ton téléphone et que tu m'appelleras, et je pourrais... je pourrais l'emmener manger un bout ou voir un film. Open Subtitles ربما ستتصلين بي وقتها وأنا استطيع.. استطيع ان اخذه للغداء او مشاهدة فيلم
    C'est vrai, j'ai pris cet or, et je suis seul responsable de l'avoir fait, mais pas pour les raisons que la cour donne. Open Subtitles اني حقا اخذت الذهب واني المسؤول الوحيد عن اخذه ولكن ليس من اجل السبب الذي ذكرته المحكمة
    Oh, si j'en voulais un, je pourrais l'avoir. Open Subtitles اذا اردت بعضة .. استطيع ان اخذه
    Tu prends rien. C'est moi qui prend l'argent. Open Subtitles انت لا تأخذ هذا المال انا اخذه نحن لا نحتاج ان نأخذ المال.
    A t-il encore besoin que je lui fasse la morale sur la prise de ses médicaments ? Open Subtitles هل يحتاج لمحاظرة ثانية عن اهمية اخذه للادوية؟
    C'est à moi. On en a parlé, et je vais la reprendre. Open Subtitles انه لي, لقد تحدثنا عن هذا و انا سوف اخذه
    On ne peut pas l'amener au poste comme ça. Open Subtitles لا يمكننا اخذه للقسم بهذا الشكل
    Quelqu'un l'a enlevé. Open Subtitles شخص ما اخذه.
    J'en ai été privée quand Eugene l'a emmené à Montréal avec lui. Open Subtitles حتى الشي هذا اغتصب مني لما يحين اخذه الى مونتريال
    Mais le détective a dit qu'ils étaient sur une grosse affaire et qu'ils ne pourraient pas venir le chercher tout de suite. Open Subtitles لكن المحقق راميريز قال انهم ينهون قضية كبيرة هناك ، وانهم لن يكونوا قادرين على اخذه لبضعة أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus