"اخرجي من" - Traduction Arabe en Français

    • Sors de
        
    • Sors d'
        
    • Sortez de
        
    • dégage de
        
    • Sortez d'
        
    • Dégage d'
        
    • Sortez du
        
    • Casse-toi
        
    • Va-t'en d'
        
    • Hors de
        
    • Foutez le camp de
        
    • Partez
        
    • Dégagez de
        
    • le camp d'
        
    Bébé, Sors de là. Sors de là tout de suite. Open Subtitles عزيزتي، اخرجي من هناك اخرجي من هناك الآن
    Tu peux rester ici pour te retaper et après, tu Sors de ma vie ! Open Subtitles ابقي يهنا حتى تعودي على قدميك ثم أتوسل إليك، اخرجي من حياتي
    Sors de l'ombre, jeune fille, et entre dans la lumière. Open Subtitles اخرجي من الظل أيتها الفتاة وهيا إلى النور
    - Je ne savais pas quoi... - Sors d'ici ! Open Subtitles انا لم اعرف ماذا افعل اخرجي من هنا
    - On avait une chance. Il avait une chance. - Sortez de mon bloc. Open Subtitles ـ كانت لدينا فرصة ـ اخرجي من غرفة عملياتي
    Puis dégage de mon bureau et ne mentionne plus jamais le nom de mon fils. Open Subtitles اشربي و كلي و كوني ميلي و بعدها اخرجي من مكتبي ولا تذكري ابني لي مره اخرى قط
    Sortez d'ici. Allez, filez. Merci, marshal. Open Subtitles اخرجي من هنا، هيّا اذهبي، شكرًا لك حضرة المفوّض
    Tu Sors de là, tu rentres chez toi, et je te rappelle, d'accord ? Open Subtitles اخرجي من هناك, اذهبي إلى المنزل وسوف اتصل بكِ لاحقاً, حسناً؟
    Ha, ha, ha c'est très amical. Sors de là maintenant Open Subtitles هذا حديث ودي للغاية اخرجي من هذا الموقف الآن
    Sors de là, Sally. Tu ne veux pas voir ça. Open Subtitles اخرجي من هنا , سالي لن تريدي أن تري ما الذي سيحدث
    Dis leur que tu as menti sur le fait de m'avoir vu cette nuit-là, ensuite Sors de ma vie. Open Subtitles قولي لهم أنك كذبت بخصوص رؤيتي هناك في تلك الليلة وبعدها اخرجي من حياتي
    Bon, tu Sors de cette pièce et tu n'as plus le droit d'exercer. Open Subtitles انظري، اخرجي من هذه الغرفةِ اخرجي من هذه الممارسة
    Sors de là, femme, on a à te parler. Open Subtitles ايتها السيدة نحن نريد التحدث اليكي اخرجي من عندك
    Sors d'ici maintenant. Non, pas d'hopital. Pas de police. Open Subtitles اخرجي من هنا، حالاً لا، لا مشفى ولا شرطة
    Sors d'ici, faisons-le." Open Subtitles والان اخرجي من هنا ، ولنقم بعمل هذا الشيء
    Écoute, Deb, pour ta sécurité, Sors d'ici. Open Subtitles اسمعي يا ديب ، من اجل سلامتك اخرجي من هنا فوراً
    On avait une chance. Il avait une chance. - Sortez de mon bloc. Open Subtitles ـ كانت لدينا فرصة ـ اخرجي من غرفة عملياتي
    Sortez de la voiture. Gardez les mains en l'air. Open Subtitles اخرجي من السيارة ابقي يديك حيث استطيع رؤيتهم
    dégage de mon bureau. On doit aller au Breadstix plus tôt vendredi parce qu'il y a une soirée Julie Andrews au cinéma. Open Subtitles الان هيا اخرجي من مكتبي حسناً يجب علينا الذهاب الى بريكستيك الاضافي مبكراً يوم الجمعة
    Sortez ^d'ici.Je me suis couchée y a 20 minutes. Open Subtitles ? اخرجي من هنا.لقد خلدت إلى سرير قبل دقائق,انصرفي.
    - Je suis désolée. - Dégage d'ici. (Que je répare tes bêtises. Open Subtitles ـ آسفة ـ اخرجي من هنا الآن ، كي يمكنني تنظيف فوضاكِ
    Ohh! Sortez du véhicule, madame. Open Subtitles لأنك شرطي و شخص نبيل اخرجي من سيارتك, سيدتي
    Maintenant Casse-toi de ma soirée. Open Subtitles الآن اخرجي من حفلتي.
    Va-t'en d'ici tout de suite. Va-t'en ! Open Subtitles اخرجي من هنا الآن
    Hors de ma vue avec ton décolleté beaucoup trop haut et ton ourlet beaucoup trop long. Open Subtitles هيا اخرجي من هنا انت وملابسك ذات الرقبة العالية و ذات النهاية القصيرة
    Foutez le camp de chez moi. Open Subtitles اخرجي من ملكيتي.
    Ne me touchez pas. Il déteste quand quelqu'un d'autre me touche. Partez ! Open Subtitles لا تلمسينني، إنه لا يحب أن يلمسني أحد اخرجي من هنا
    On peut s'embrasser à chaque fois qu'on traverse une frontière d'état ? Dégagez de là, stupides ballons ! Open Subtitles بوسعنا التقبيل كل مرة نتجاوز حدود ولايه اخرجي من هنا بلونات حمقاء
    Foutez le camp d'ici. Aller ! Aller ! Open Subtitles اخرجي من هنا بحق الجحيم اذهبي اذهبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus