"اذاً" - Traduction Arabe en Français

    • Alors
        
    • Donc
        
    • Qu'
        
    • tu
        
    • vous
        
    • bien
        
    • Bon
        
    Je t'aime. Et si cela te rend heureuse, Alors faisons le. Open Subtitles أنا أحبك, وان كان ذلك سيسعدك اذاً لنفعل ذلك
    Si nous devons nous marier dans un tribunal, Alors c'est ce que nous ferons. Open Subtitles اذا كان علينا ان نتزوج في محكمة اذاً ذلك ما سنفعله
    Alors on n'a pas beaucoup de temps pour le retrouver. Open Subtitles اذاً ليس لدينا الكثير من الوقت للعثور عليه
    Donc, on empêche McKenna d'avoir ces armes, on découvre ce à quoi joue al-Zuhari, et on stoppe tout ça. Open Subtitles اذاً نمنع ماكينا من الحصول على تلك الأسلحة، نكتشف ما هي لعبة آل زهري ونوقفه
    Okay. Donc, l'histoire de l'assassinat de Ritter était pleine de mensonges. Open Subtitles حسناً , اذاً , قصة قاتل ريتر كاذبة بالكامل
    Alors pourquoi as-tu diffusé ça pour que l'école entière entende ? Open Subtitles فلماذا اذاً تدخل هنـا وتقص تلك الحكاية على الملاء
    Donc mon père a épousé ma mère Alors que vous étiez déjà ensemble ? Open Subtitles ‫اذاً ، تزوج والدي بوالدتي ‫بعد أن سبق تعلقكما انتما الاثنين؟
    Alors pourquoi un homme comme ça aurait cambriolé une maison ? Open Subtitles اذاً لماذا لرجل كهذا أن يقتحم منزلاً ويسرقه فرضاً؟
    - Donc tu as rédigé un rapport Alors. - Pour autant que je sache, c'est interne. Open Subtitles اذاً كتب تقرير عن الذي حدث حسب علمي نعم و انه سيبقى داخلي
    Alors, le coupable a été pris, la pauvre fille peut enfin reposer en paix. Open Subtitles اذاً تم الإمساك بالجانى والآن يمكن أن تسترح روح الفتاه المسكينة
    Alors, arrêtez de jouer les loubards et rejoignez ma section ! Open Subtitles توقفي عن عمل العصابات وانضمي الى القطاع 9 اذاً
    Alors, quand trouveras-tu du temps pour t'occuper de cela dans ton emploi du temps ? Open Subtitles اذاً متي ستجدي الوقت الذي يمكنك فعل ذلك فيه داخل جدول اعمالك؟
    Il ne se drogue pas au petit déj', Alors j'ai pris la bonne décision. Open Subtitles انه لا يضع الميث للإفطار اذاً انا اعتقد انني فعلت الصواب
    Alors, si on s'y mettait puisque mon temps est limité? Open Subtitles اذاً,هلا بدأنا بما أن هذا محسوب من وقتي؟
    Parfait Alors. Je vais construire un enclos pour cette autruche raciste. Open Subtitles لا بأس اذاً ، سأبني حظيرة لطيور النعام العنصرية
    Donc, on commence par une accusation d'agression, puis évasion, peut-être une ou deux infractions au code de la route. Open Subtitles اذاً , نحن سنبدأ مع تهمة الاعتداء ثم الهروب , ربما انتهاك للسرعة او اثنين
    Donc, avant que son procès ne commence, tu ne savais pas que Stephen Huntley avait orchestré ces meurtres ? Open Subtitles اذاً ، قبل ان تبدأ محاكمتها لم تكن تعلم ان ستيفين هنتلي دبّر تلك الجرائم
    vous étiez Donc dans le coffre fort quand Witten a attaqué votre amie ? Open Subtitles اذاً انت كنت فى غرفة الحماية حينما قام ويتِن بمهاجمة صديقتك
    D'ailleurs, je suis aussi curieuse, Donc puis-je te demander ? Open Subtitles اذاً فانا فضوليه ايضاً.. لذا ايمكنني ان اســـألك؟
    Adrian Powell engage des prostituées pour Qu'elles couchent avec ses amis. Open Subtitles اذاً أدريان باول يستأجر عاهرات لممارسة الجنس مع أصدقائه
    Eh bien je suppose que vous allez devoir me tirer dessus. Open Subtitles حسناً, اذاً أظن أن عليكِ أن تطلقي علي فقط
    Bon, Alors, tout d'abord, je serais prêt à parier que l'arme était très certainement une baïonnette. Open Subtitles حسناً , اذاً , قبل كل شيء أنا ساراهن بأن السلاح كان حربه بألتأكيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus