"اذا كنتي" - Traduction Arabe en Français

    • Si tu
        
    • Si vous
        
    • Si t'es
        
    • tu veux
        
    D'accord, Norma, Si tu laisse toujours entrer les personnes dans ce bureau comme cela, Open Subtitles حسنا يا نورما اذا كنتي سوف تجعليني متسامح ويصبح مكتبي هكذا
    Mais Si tu es là pour la marchandise, c'est sous contrôle. Open Subtitles ولكن اذا كنتي هنا بخصوص الشحنة فكل شئ بخير
    Chérie, Si tu te mutiles, j'ai besoin de le savoir. Open Subtitles حبيبتي, اذا كنتي تؤذين نفسك فيجب ان اعلم
    La seconde, c'est que Si vous êtes une bombe, vous devez baiser avec moi. Open Subtitles القاعدة الثانيه اذا كنتي سيدة مثيره يجب أن تمارسي الجنس معي
    Si vous voulez vraiment le sperme de Ken, vous pouvez vous battre pour l'avoir, Open Subtitles اذا كنتي حقا تريدين ابنا من كين تستطعين المكافحة من أجله
    Plus gros, c'est mieux... Si tu as plus de 30 ans. Open Subtitles الاكبر هو الافضل اذا كنتي اكبر من 30 سنه
    Si tu es malade, pourquoi ne vas-tu pas voir l'infirmière ? Open Subtitles اذا كنتي مريضه فلما لا تذهبين إلى الممرضة ؟
    Comment je vais pouvoir faire ça Si tu menaces des détenues dans les couloirs ? Open Subtitles و كيف أستطيع ذلك اذا كنتي تهددين سجينة في ممرات السجن ؟
    Si tu cherches nos enfants, ton père a créé un portail... Open Subtitles اذا كنتي تبحثين عن اولادنا اباكي قام بعمل بوابة
    Je pourrais m'arrêter... te prendre un steack Si tu veux. Open Subtitles يمكنني الوقوف واحضار ساندوتش لك اذا كنتي تريدين
    Si tu t'en souciais vraiment, on serait déjà à cette église. Open Subtitles اذا كنتي تهتمين به كثيرآ سنكون بالكنيسة منذ ساعات
    Sérieusement, J, Si tu penses que personne qui est dans le savoir, envoi-lui juste le chemin. Open Subtitles جدياً, جي, اذا كنتي تفكرين بأي شخص يعلم عن الموضوغ, أرسليهم لي حالاً.
    Si tu déchiffres les règles, tu peux le dire au reste d'entre nous ? Open Subtitles حسناً . اذا كنتي تعلمين القواعد هل يمكنك اخبارنا المتبقي ؟
    Je peux le prendre Si tu as besoin de voir certaines choses avec Georgia. Open Subtitles استطيع ان اتولاه اذا كنتي بحاجه ان تنهي اعمالك مع جورجيا.
    Et bien, Si tu veux, on signe tous un gilet, on l'encadre, et on le donne à ta famille. Open Subtitles حسنا اذا كنتي تريدين هذا جميعنا نوقع على صدرية، نضعها في إطار و نعطيها لعائلتك
    Si tu veux, je peux te donner un petit conseil... Open Subtitles اذا كنتي ترغبين فأنني استطيع ان اقترح عليك
    Sherry, Si tu restes un peu par ici, tu devrais passer du temps avec ce garçon. Open Subtitles شيري، اذا كنتي ستبقين في البلدة لبعض الوقت عليك قضاءه مع ذلك الفتى
    Si vous permettez, je dois passer un coup de fil rapide. Open Subtitles حسناً، اذا كنتي لاتمانعين سوف اقول باتصال واحد سريع
    Vous aviez promis au conseil, que Si vous étiez nommée directrice, les choses se passeraient mieux. Open Subtitles أنت وعدتي اللجنة اذا كنتي قائدة أن الأمور ستدار بسلاسه , و أنا دعمتك في ذلك
    Si vous voulez, j'enverrai quelqu'un les porter à votre bureau. Open Subtitles ‎اذا كنتي تريدين ‎سوف اجعل احدهم يأخذها الى مكتبك
    Non, mais Si t'es si chamboulée, j'en profite autant que les prochains gars, église, armée, ou entraîneur de l'Olympique. Open Subtitles حتى لو كان سيقتلنا لم افعل ذلك لكن اذا كنتي بهذه الحالة من النفور انا مستعد على استغلال ذلك مثل الشخص،الكنيسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus