Je ne voulais simplement pas voir Ho Jung Ho satisfait de te faire souffrir... | Open Subtitles | لمك اشأ ان ارى اوه جونغ هوو سعيداً لانه جعلك تعاني |
Si je deviens un artiste, je dois voir comme il voit. | Open Subtitles | اذا كنت سأنموا كفنان يجب أن ارى مايرى هو |
De me voir comme je ne me vois pas moi-même parfois. | Open Subtitles | لجعلي ارى الطريق الذي لم استطع ان اراه احياناً. |
J'allais appeler la police mais je vois qu'elle est déjà arrivée. | Open Subtitles | نعم كنت سأتصل بالشرطة ولكن ارى انهم وصلوا بالفعل |
Je vois à quel point tu es absorbé par ton travail, et je veux comprendre ce que tu fais. | Open Subtitles | انا ارى كيف يستنزفك ذلك العمل كلياً و اريد ان افهم ما الذي تقوم بفعله |
Ce que j'ai vu, cette année-là, je l'avais jamais vu, ni avant ni depuis. | Open Subtitles | لقد رأيت شيئا تلك السنة لم ارى شيئا مثلها من قبل |
Je ne peux voir parce que mes yeux tremblent encore. | Open Subtitles | لا استطيع ان ارى ذلك فعيناي بالكاد مفتوحتان |
Mais maintenant j'ai besoin de visiter cette bouche de l'enfer et voir combien sans âmes, vide et criblée de balle cette ville est vraiment. | Open Subtitles | ولكن الآن أنا بحاجة لزيارة حفرة الجحيم و ارى كم هي بلا روح فارغة و الرصاص يتحكم بها فعلاً |
Le flash m'a éblouie. Je peux voir à nouveau maintenant... presque. | Open Subtitles | الضربة الضوئية افقدتني الرؤية, لا أستطيع ان ارى بوضوح |
Je suis content de voir que le sadisme est toujours en vie dans les Badlands. | Open Subtitles | حسناً وانا سعيد لأني ارى شخصاً سادياً ينجو في هذه الاراضي الوعرة |
Elle essaie d'être courageuse mais je peux voir quelque chose au fond d'elle, derrière ses yeux. | Open Subtitles | تحاول ان تكون شجاعه لكنني استطيع ان ارى شيئا يدور بداخلها خلف عينيها |
Quelques jours, ce qui est nul, parce que voir seulement la moitié de notre triste vie, c'est plutôt une bénédiction. | Open Subtitles | بعد ايام قليلة,والتى هى مشكلة لانني فقط ارى النصف منك كم نحن تعساء نوعاً ما نعمة |
J'aimerais voir ce qu'un officier de communication appelle son "chez-soi". | Open Subtitles | أحب ان ارى ما يسميه ضباط الاتصالات منزل. |
Je ne vois aucune raison de mettre du Chablis à la portée d'une alcoolique. | Open Subtitles | بلا, أفعل لا ارى سبب لأضع الشابلي في متناول مدمن مخدرات |
Désolé. Je ne vois toujours pas comment je peux vous aider. | Open Subtitles | أنا آسف ما زلت لا ارى كيف يمكنني مساعتكم |
Ok, je vois. Tu crois que tu ne peux plus faire ça, pas vrai? | Open Subtitles | حسنا انا ارى انك لم تعد تستطيع فعل ذلك اليس كذلك؟ |
Là où les autres verraient un problème, je vois une opportunité. | Open Subtitles | لكن عندما يرى أغلب الرجال مشكلة أنا ارى فرصة |
Je vois qu'aucun de vous n'a le câble ni le satellite. | Open Subtitles | كما ارى الان ان لا احد يشاهد التلفاز منكم |
Je t'ai vu ici. Les trucs dans lesquels tu es impliqué. | Open Subtitles | لكنني ارى العمل هنا, واعلم ما الشيء المنخرط به |
Je peux y faire un tour demain après avoir vu Gabriel. | Open Subtitles | استطيع ان اذهب واتفقده غدا بعد ان ارى قابرييل |
J'imagine que les chances pour que ça m'arrive sont plutôt minces... puisque je suis incapable de regarder une inconnue dans les yeux. | Open Subtitles | اعتقد ان فرص حدوث هذا قليلة الى حد ما ارى اننى عاجز عن عمل نظرات بالعين مع امراة |
Parce qu'en te regardant, je ne voyais pas un combattant ennemi. | Open Subtitles | بسبب انني عندما نظرت اليك لم ارى عدو مقاتل |
Je ne l'ai jamais vue morte. Je veux juste des réponses. | Open Subtitles | انا لم ارى موتها انا فقط اريد بعض الاجابات |
Tu me dois de l'argent, en plus ! Je vais le revoir, cet argent ? | Open Subtitles | وانت تدين لي بالمال ايضاً, هل يا ترى سوف ارى ذلك ايضاً؟ |
je comprends pourquoi c'est toi qui me tues dans mon rêve. | Open Subtitles | ارى الآن لماذا انه انت من قتلني في الحلم |