"استخدام مصادر الطاقة" - Traduction Arabe en Français

    • utilisation des sources d'énergie
        
    • Utilisation de sources d'énergie
        
    • recours aux sources d'énergie
        
    • l'utilisation des énergies
        
    • recours à des sources d'énergie
        
    • les sources d'énergie
        
    • utiliser des sources d'énergie
        
    • recours accru aux sources d'énergie
        
    • utilisation accrue des sources d'énergie
        
    • recours accru aux énergies
        
    • recours à des énergies
        
    • exploitation de l'énergie
        
    • utilisation accrue des énergies
        
    • les énergies
        
    L'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables augmente très vite en Europe. UN وقد اتسم النمو في استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بسرعة خاصة في أوروبا.
    ii) utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN `2 ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    iv) Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    iv) Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    Si, dans certains de ces pays, on a de plus en plus recours aux sources d'énergie renouvelables, la part de celles-ci dans l'approvisionnement total en énergie demeure bien en-deça de ce qu'elle pourrait être. UN وعلى الرغم من أن استخدام مصادر الطاقة المتجددة قد زاد في عدد من هذه الدول، فإن نصيب المصادر المتجددة من مجموع إمدادات الطاقة لا يزال أقل من اﻹمكانيات بدرجة كبيرة.
    Amélioration des cadres politiques et juridiques dans le but d'accroître l'utilisation des énergies propres. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية لزيادة استخدام مصادر الطاقة النظيفة.
    Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution. UN وتشمل استراتيجيات الطاقة الأكثر شيوعا استخدام مصادر الطاقة المتجددة لأغراض التدفئة والطهي المنزلي، وتقليل استهلاك الطاقة والتلوث إلى أدنى حد.
    i) utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace ; UN ' 1` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    ii) utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace ; UN ' 2` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    i) utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' 1` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    iv) Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    La décentralisation de la production d'énergie, combinée à l'Utilisation de sources d'énergie renouvelables qui seraient connectées à des réseaux énergétiques intelligents, devrait être envisagée. UN ويجب استكشاف التوليد اللامركزي للطاقة الذي يجمع بين استخدام مصادر الطاقة المتجددة المدمجة في شبكات الطاقة الذكية.
    Considérant également que l'Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace devrait être axée sur les applications qui tirent avantage des propriétés particulières de ces sources, UN وإذ تسلّم أيضا بأنه يجب تركيز استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي على التطبيقات التي يستفاد فيها بما لمصادر الطاقة النووية من خواص معيّنة،
    En outre, l'ONUDI va aider à examiner les possibilités d'avoir davantage recours aux sources d'énergie renouvelables: l'énergie de sources éolienne et solaire, la biomasse, les petits projets hydroélectriques et les biocombustibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي.
    Amélioration des cadres politiques et juridiques dans le but d'accroître l'utilisation des énergies propres. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية لزيادة استخدام مصادر الطاقة النظيفة.
    De nombreux pays ont adopté une politique énergétique favorisant le recours à des sources d'énergie renouvelables. UN 23 - اعتمد العديد من البلدان بشكل مشترك سياسات متعلقة بالطاقة تشجع على استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    exploitation de l'énergie rurale à des fins productives, l'accent étant mis sur les sources d'énergie renouvelables UN استخدام مصادر الطاقة الريفية في أغراض انتاجية، مع التركيز على الطاقة المتجدّدة
    La MINURSO compte prendre un certain nombre de mesures et notamment utiliser des sources d'énergie renouvelable. UN وتعتزم بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغريبة اتخاذ عدد من التدابير، من بينها استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    Il existe également des initiatives commerciales visant à encourager un recours accru aux sources d'énergie renouvelables. UN وهناك أيضا مبادرات اتخذت استنادا إلى السوق لتشجيع زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    Constatant que l'utilisation accrue des sources d'énergie nouvelles et renouvelables pourrait améliorer l'accès aux services énergétiques modernes, UN وإذ تسلم بأن زيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن تعزز إمكانيات الحصول على خدمات طاقة حديثة،
    Exécuter le programme d'aide visant à réduire les gaz à effet de serre et à promouvoir une utilisation plus rationnelle de l'énergie ainsi qu'un recours accru aux énergies renouvelables et de substitution UN تنفيذ برنامج المساعدة الخاص بتقليل غازات الدفيئة وزيادة كفاءة استخدام الطاقة وزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة والبديلة
    Le Pérou a également proposé l'élaboration de programmes intégrés d'adaptation, et les autorités péruviennes font une promotion active du recours à des énergies renouvelables. UN وتقترح بيرو أيضا وضع برامج متكاملة للتكيف، وتشجع بنشاط على استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    utilisation accrue des énergies renouvelables. UN :: ازدياد استخدام مصادر الطاقة المتجدّدة.
    Le montant de 148,5 milliards de dollars indiqué dans le présent tableau représente les investissements additionnels qui devraient être réalisés dans les énergies renouvelables, le captage et le stockage du dioxyde de carbone, l'énergie nucléaire et l'hydroélectricité. UN ويمثل مبلغ 148.5 مليار دولار المذكور في هذا الجدول قيمة الاستثمار الإضافي الذي سيتطلبه استخدام مصادر الطاقة المتجددة، واحتجاز الكربون وتخزينه، وإنتاج الطاقة النووية والطاقة المائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus