Plan de reprise après sinistre et de continuité des opérations | UN | التعافي من الكوارث وخطة استعادة القدرة على العمل |
Essais de sécurité et de reprise des opérations en cas de sinistre | UN | الأمن واختبار استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
i) Mise à l'essai du plan CORAS; | UN | ' 1` اختبار خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال؛ |
Plans de continuité des opérations et plans antisinistre | UN | خطة استمرارية الأعمال وخطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
C'est compatible avec les stratégies du Bureau de l'informatique et du Département de l'appui aux missions et avec le plan antisinistres et les stratégies de continuité des opérations. | UN | وهذا يتفق واستراتيجيات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني وخطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستراتيجيات استمرارية تصريف الأعمال. |
Par conséquent, les plans relatifs à la continuité des opérations englobent la reprise après sinistre, mais leur portée est beaucoup plus vaste. | UN | ولذا فإن نطاق التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال يشمل استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ولكنه يتجاوزها بمدى بعيد. |
ii) Nombre accru de pays incorporant des mesures de réduction des effets des catastrophes dans les opérations de relèvement consécutives à une catastrophe | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
reprise des activités informatiques après sinistre | UN | استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في مجال تكنولوجيا المعلومات |
le plan de continuité des opérations et de reprise après sinistre a été abandonné pour donner la priorité au retrait et à la liquidation de la MINURCAT. | UN | توقّف العمل في خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل نظرا إلى إعطاء الأولوية لخفض قوام البعثة تدريجيا وتصفيتها |
Elle porte également sur le plan de reprise après sinistre et sur la continuité des opérations ainsi que sur les mesures d'harmonisation prises à l'échelle du système des Nations Unies; | UN | وتعرض في هذا الجزء أيضا خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى وكفالة استمرارية تصريف الأعمال، فضلا عن جهود الاتساق المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ |
Dispositif de maintien de la continuité des activités et de reprise après sinistre Étapes suivantes des travaux d'élaboration de la démarche | UN | هيكل خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Cette information a été communiquée au Bureau de l'informatique et intégrée au plan de reprise après sinistre et à la stratégie de continuité des opérations en cours d'élaboration. | UN | وجرى تبادل المعلومات الناتجة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدخالها في الاستراتيجية التي يجري وضعها الآن لخطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
Renforcement des procédures d'atténuation des risques et de reprise après sinistre | UN | اتساع نطاق الحد من المخاطر وتحسن عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
L'équipe mettra en place l'infrastructure de production conformément à la stratégie CORAS avant que ne débute la première phase de déploiement sur le site pilote. | UN | فمشروع أوموجا سيُنشئ بنية أساسية للإنتاج وفقا لما جاء في استراتيجية استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال، وذلك في وقت يناسب المرحلة الأولى من إطلاق الموقع التجريبي. |
Il a été tenu compte de cette recommandation dans le plan antisinistre, dont la mise en œuvre est en cours. | UN | أدرجت التوصية في سياسة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، ويجري تنفيذها. |
Parallèlement, des principes de concentration compatibles avec les stratégies du Bureau de l'informatique et du Département de l'appui aux missions et avec le plan antisinistres et les stratégies de continuité des opérations seront élaborés. | UN | وفي الوقت نفسه، سيتم التخطيط لنهج توحيد العمليات بما يتفق واستراتيجيات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني وخطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستراتيجيات استمرارية تصريف الأعمال. |
Recenser les lacunes du plan de reprise des opérations | UN | تحديد الثغرات في خطة استعادة القدرة على العمل |
ii) Nombre accru de pays incorporant des mesures de réduction des effets des catastrophes dans les opérations de relèvement consécutives à une catastrophe | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
Quatre de ces procédures sont d'ordre général et ne donnent donc aucun détail sur la marche à suivre pour assurer la reprise des activités en cas de sinistre. | UN | وتعد أربعة منها إجراءات وتعليمات عامة ولا تتضمن بالتالي إجراءات مفصلة عن استعادة القدرة على العمل في حالة وقوع كارثة. |