Écoute, si tu n'étais pas aussi désespérée, il aurait pu faire "l'Amanda" pour toi, mais il l'aurait appelée "la Putain". | Open Subtitles | استمعي إن لم تكون يائسة جداً كان سيصنع الــ أماندا لــــكِ ولكنه كان سيسميها العاهرة النحيفة |
Non, non, non, Écoute, je veux que tu m'appelles depuis ce téléphone, comme ça j'aurai le numéro. | Open Subtitles | لا لا لا, استمعي, أريدك أن تتصلي عليّ منه لكي يظهر الرقم على هاتفي |
Le message était fort et clair. Maintenant Écoute le mien. | Open Subtitles | وصلتني الرسالة بوضوح الآن استمعي لما لدي |
Ecoute, Petites-Jambes tiens toi loin de mon mec ! . | Open Subtitles | استمعي ياصاحبة المؤخرة الصغيرة, ابقي بعيدة عن رجلي |
Ecoute, Annette, tu es beaucoup plus importante pour moi que Jackie ne l'a jamais été! | Open Subtitles | استمعي ، أنات أنت أكثر أهمية بالنسبة لي مما كانت عليه جاكي |
Écoutez, chère madame, rentrez pour la période que j'ai recommandée. | Open Subtitles | استمعي أيتها المرأة الخيرة عودي لفترة أنصحُكِ بهذا |
Écoute-moi, Je comprends ton appréhension, mais Écoute-moi. | Open Subtitles | استمعي لي ، لقد حصلت على مخاوفك لكن استمعي لي جيدا |
Écoute un peu le message vital qu'il devait partager. | Open Subtitles | استمعي إلى المعلومات الحيوية التي أصر أن يطلعني عليها |
Écoute attentivement. Il y a un homme qui vient pour vous. | Open Subtitles | استمعي إلىّ جيداً ، هُناك رجلاً قادماً إليكِ |
- Je savais pas que ça existait. - Écoute moi. | Open Subtitles | ـ لم أعلم حتى بشأن تواجد رمز المنطقة ذلك ـ استمعي إلىّ |
Et à propos de ce projet de loi d'accueil, Écoute , on va devoir être d'accord de ne pas être d'accord . | Open Subtitles | وانظري, بشأن مشروع العناية ذلك استمعي, سنقوم بالإتفاق على الإختلاف |
Écoute, tu pourrais ne pas en parler aux autres à l'université ? | Open Subtitles | استمعي أيمكنكِ ألا تقولي أي شيء للناس بالجامعة؟ |
Mets de côté tes réticences et ton aversion pour moi et Écoute ce que j'ai à dire. | Open Subtitles | لذا ضعي إعتراضاتك جانبًا وكذلك عدم محبتك لي و استمعي لما قلته |
Ecoute, je savais que vous auriez jamais accepter de me voir, et je dois vous parler. | Open Subtitles | استمعي لي, عرفت انك لن توافقي على مقابلتي ابدا واحتاج للتحدث معك |
Oh, non, on doit le brûler, chérie. Ecoute moi. | Open Subtitles | . لا , لا, يجب علينا حقها عزيزتي استمعي لي |
Ecoute, la vérité c'est que j'étais moi-même sur le point de remettre cette petite morveuse à sa place. | Open Subtitles | استمعي , الحقيقه هي انني كنت على وشك الانفجار عليها , بنفسي |
Écoutez, nous l'arrêtons pour avoir pris part à une bagarre... | Open Subtitles | استمعي ,نحن نلقي القبض عليه لتورطته في القتال |
Ok, Écoute-moi. C'est ma théorie. | Open Subtitles | حسنًا، استمعي إلي فحسب ، هذه نظريتي للأمر |
Tu sais ce qu'il y a dans ton cœur. Tu dois seulement l'écouter. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه في قلبك استمعي إليه الآن فحسب |
écoutez-moi - trouver un endroit pour se cacher et ne sortent pas, peu importe ce que vous entendez. | Open Subtitles | استمعي إلىّ ، جدي مكان للإختباء ولا تخرجي منه مهما سمعتي |
T'appelle au bon moment. - J'tais dans mon bain, je suis trempe. - Ecoute-moi. | Open Subtitles | لقد كنت أستحم انا مبلله تماما استمعي إلي |
Ça sera terminé après l'examen, mais écoutes | Open Subtitles | حقيقةً, سأنتهي من هذا كله بعد الإختبار, ولكن استمعي |
Ecoutes, je suis passé par là. Ca m'arrive tout le temps. | Open Subtitles | استمعي لقد مررت بهذا، هذا يحدث ليّ طوال الوقت |
Il est excellent. Écoute-le, ça n'engage à rien. | Open Subtitles | إنه مخرج مذهل، فقط استمعي له، وبعدها لستي ملزمة بفعل أي شيء |
Margaret. Ecoutez-moi. Cù est passé votre sens de l'humour ? | Open Subtitles | مارجريت، استمعي إليّ، اين حس دعابتك الجميل ذاك؟ |