"اسرع" - Traduction Arabe en Français

    • vite
        
    • Dépêche-toi
        
    • plus rapide
        
    • Dépêchez-vous
        
    • Dépêche
        
    • rapidement
        
    • Allez
        
    • Grouille-toi
        
    Rien ne peut bouger dans l'espace plus vite que la lumière. Open Subtitles لا شيء يستطيع التحرك في الفضاء اسرع من الضوء
    Est ce que la température ne devrai pas vite descendre ? Open Subtitles الا ينبغي ان تنخفص درجة الحرارة اسرع من ذلك
    Mode claquera plus vite qu'une camée dans une baston de prison. Open Subtitles المجلة ستنتهي اسرع من عاهره في سجن رعاة بقر
    Dépêche-toi et récupère-la. Open Subtitles اسرع وصالحهــا ، وكن حذراً فقد يأخذ حبيبتك بونا شخص اخر
    Nous pourrions passer les prochains mois en recherches généalogiques, mais il y a peut-être plus rapide pour identifier l'héritier meurtrier. Open Subtitles يمكننا ان نمضي الاشهر القليلة القادمة بحثا عن النسب ولكن اظن بانه هناك طريقة اسرع
    Dépêchez-vous. Vous mettez plus de temps qu'une femme à vous préparer. Open Subtitles اسرع يا عزيزى انت تاخذ وقت اطول من النساء لتستعد
    Non, c'est censé te faire marcher plus vite, on est pressés. Open Subtitles لا, من المفترض ان يجعلك تمشي اسرع. لدينا توقيت.
    Peut-être qu'il vaudrait mieux avoir un mail de ton père, de cette façon tu y arriveras un peu plus vite. Open Subtitles ربما من الأفضل ان تأخذ بريد والدك معك بهذه الطريقة سوف تصل الى هناك بشكل اسرع
    Mon Dieu ! J'ai heurté un sans-abri ! vite, Chewie ! Open Subtitles يا الهي، ضربت متسردا تشيوي ، اسرع ، أسرع
    Pour les miliciens, plus vite je meurs, mieux cela vaudra. Open Subtitles كلما اسرع الموت لي كان ذلك أفضل للمليشيا
    Plus vite on trouve la broche, plus tôt on sort du grenier de ma mère. Open Subtitles كلما انتهينا اسرع في إيجاد البروش، كلما أسرعنا بالخروج من علية أمي
    J'ai besoin que vous bougiez ce véhicule aussi vite que possible. Open Subtitles أريدكم أن تحركوا هذه السيارة في اسرع وقت ممكن
    Je vais te le dire. Tu aurais dû t'habiller plus vite. Open Subtitles سأقول لك السبب، أنت يجب ان ترتدي ثيابك اسرع
    Dépêche-toi et change-toi. La prière va commencer ! Open Subtitles اسرع و ارتدي ملابسك فالصلاه علي وشك البدء
    Dépêche-toi, j'aimerais une petite baise avant d'aller en cours. Open Subtitles اسرع أود قبلة صغيرة واحدة قبل دخول الفصل
    37,1. Tu vas très bien. Dépêche-toi ou tu vas rater le bus. Open Subtitles 98.6أنت بخير ، والآن اسرع قبل أن تفوّت الحافلة
    C'est le moyen le plus rapide pour évacuer les lieux et appeler la police. Open Subtitles اسرع طريقة لأخراج الموظفين وطلب الشرطة للحضور الى هنا
    Où est ce bus maintenant et quel est le chemin le plus rapide pour l'intercepter ? Open Subtitles اين هذه الحافله الان وما هو اسرع مسار لنصل اليه؟
    Dépêchez-vous. Impossible d'apprendre à un bébé chèvre à faire du vélo. Open Subtitles أرجوك اسرع لا أستطيع تعليم معزاة ركوب الدراجة
    Alors Dépêche toi de mourir, parce que je veux y aller. Open Subtitles حسناً ، إذاً اسرع ومُت لأنّني مستعدّ لذلك
    Je veux les aider, je veux sortir d'ici plus rapidement. Je veux... Open Subtitles أرغب بمساعدتهم و أرغب بالخروج من هنا اسرع ما يمكن
    dépêchez vous on y va , Allez , Allez ! Open Subtitles 'اسرع ، هيا بنا هيا هيا هيا بنا
    Grouille-toi, on va manquer notre train ! Open Subtitles اللعنة, ويلي اسرع سوف نفوت قطارنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus