Je prie les représentants d'inscrire le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter sur les bulletins de vote. | UN | هل لي أن أطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يريدون التصويت مؤيدين لها. |
Je prie les représentants d'inscrire sur les bulletins de vote le nom de l'État pour lequel ils désirent voter. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يريدون التصويت لصالحها. |
Je prie les représentants d'inscrire sur les bulletins de vote le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter. | UN | فهل لي أن أرجو الممثلين كتابة اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها على بطاقات الاقتراع. |
Je demande aux représentants d'inscrire sur les bulletins de vote Le nom de l'Etat pour lequel ils désirent voter. | UN | وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون التصويت لصالحهـا. |
Le nom de l'État d'union sera déterminé par les parties au cours de négociations ultérieures. | UN | أما اسم الدولة الاتحادية فيحدده الطرفان في مفاوضات أخرى. |
B. Système juridique de [nom de l'État examiné] | UN | باء- النظام القانوني في [اسم الدولة الخاضعة للاستعراض] |
Je prie les représentants d'inscrire le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter sur les bulletins de vote. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا علـــى بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Je prie les représentants d'inscrire le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter sur les bulletins de vote. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
i) nom de l'État ou des États de lancement, y compris l'adresse de l'organisme à contacter pour renseignements complémentaires ou assistance en cas d'accident; | UN | `1` اسم الدولة أو الدول المطلقة للجسم، بما في ذلك عنوان السلطة التي يمكن الاتصال بها لالتماس معلومات إضافية أو مساعدة في حالة وقوع حادث؛ |
Je demande aux représentants de bien vouloir inscrire sur les bulletins de vote le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقة الاقتراع اسم الدولة الواحدة التي يودون التصويت لصالحها. |
nom de l'État présumé responsable des disparitions forcées. | UN | اسم الدولة التي يُزعم أنها ارتكبت عمليات الاختفاء القسري. |
Je prie les représentants d'inscrire le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter sur les bulletins de vote. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا في بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Je prie les représentants d'inscrire le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter sur les bulletins de vote. | UN | أطلب إلى الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لها. |
Je prie les représentants d'inscrire le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter sur les bulletins de vote. | UN | أود أن أطلب الى الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لها. |
Je prie les représentants d'inscrire le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter sur les bulletins de vote. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا في بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Je prie les représentants d'inscrire sur leur bulletin de vote le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقة الاقتراع اسم الدولة الوحيدة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Je prie les représentants d'inscrire sur leur bulletin de vote le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة المعينة التي يرغبون في التصويت لها. |
Je demande aux représentants d'inscrire sur les bulletins de vote Le nom de l'Etat pour lequel ils désirent voter. | UN | وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتــراع اسم الدولة التي يريدون التصويت لصالحها. |
nom de l'État de lancement: République de Corée | UN | اسم الدولة المُطلِقة: جمهورية كوريا |
b Par une communication datée du 20 mai 1997, l’État Membre anciennement dénommé Zaïre a informé le Secrétariat qu’il portait désormais le nom de République démocratique du Congo. | UN | )ب( أبلغت اﻷمانة العامة، برسالة مؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، من الدولة العضو بصفة رسمية المعروفة سابقا باسم زائير بأن اسم الدولة قد تغير الى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Je demande aux représentants de bien vouloir inscrire le nom de État pour lequel ils souhaitent voter sur les bulletins de vote marqués < < B > > pour les États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " ، والخاصة بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اسم الدولة الواحدة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
" a) Nom de l'Etat partie à inspecter, ou indication du lieu où une violation a pu se produire s'il s'agit d'une zone ne relevant de la juridiction d'aucun Etat; | UN | " )أ( اسم الدولة الطرف المطلوب إجراء تفتيش فيها أو إشارة إلى إمكانية وقوع انتهاك ما في منطقة لا تخضع لولاية أية دولة؛ |
3/ Les chiffres figurant entre parenthèses après les noms d'Etats ou d'organisations indiquent la séance ou les séances au cours desquelles les déclarations ont été faites. | UN | )٣( يشير الرقم الوارد بين قوسين بعد اسم الدولة أو المنظمة الى الجلسة التي أدلي فيها بالبيان. |