"اشياء" - Traduction Arabe en Français

    • choses
        
    • trucs
        
    • chose
        
    • truc
        
    • affaires
        
    • d'
        
    • qui
        
    Maintenant je sais des choses à propos de ma fille, et je préférerai ne pas savoir si elles sont vraies ou pas. Open Subtitles انا الان ادرك اشياء انا اعرف اشياء عن ابنتي اتمنى انني لم اعرفها سواء كانوا حقيقة ام لا
    C'est juste un petit kit de survie, de petites choses utiles. Open Subtitles انها مجرد عدة نجاه جمعتها بنفسى بضعة اشياء مفيدة
    Parce que les super-héros ne peuvent pas avoir de minuscules, petites choses dans leurs bras qui laissent les méchantes personnes savoir où elles sont. Open Subtitles لان البطل الخارق عليه ان يكون حراً لا يمكن ان توضع اشياء صغيرة بذراعه حتى لا يعرف الاشرار مكانه
    Des hommes biens font des sales trucs, comme Fred Johnson. Open Subtitles الرجال الاخيار يفعلون اشياء سيئه مثل فريد جونسون
    Tu devrais sortir et voir un film, ou acheter quelque chose de bon à manger. Open Subtitles يجدر بك الخروج ومشاهده فيلم او شراء اشياء لك ايتها الشقيه
    Cela étant dit, nous annulons la plupart des activités extérieures mais Robbie a un truc super fun prévu ici et au lac. Open Subtitles لهذا سنلغي نشاطات الهواء الطلق لكن روبي لديه اشياء ممتعه للغايه مخطط ان نمارسها هنا او في البحيره
    Cette machine fait faire aux hommes des choses non naturelles. Open Subtitles هذه الآلة تجعل الرجال يفعلون اشياء غير طبيعية
    Nous sommes deux garçons blancs, priviligiés, hétéros qui ont ri aux dépends de choses auxquelles nous n'avons pas été confrontés Open Subtitles نحن مجرد صبيان بيضان ذو امتياز يضحكان على اشياء لم نتصور أننا سنتعامل معها من قبل
    Des fois ça fait des choses sans me demander avant. Open Subtitles احيان يقوم بعمل اشياء بدون اخذ رأيي اولا
    Tu fais des choses dont tu ne veux pas parler et tu ne partages rien avec moi à part des recettes. Open Subtitles لقد فعلت اشياء لا تريد التحدث عنها وأنت لم تشارك أي شيء معي ما عدى وصفات الطعام
    Je veux modifier encore quelques petites choses et le protéger contre la copie, peut-être réécrire un peu le manuscrit en haut. Open Subtitles اريد ان اعدل اشياء قليلة اخرى و حمايتها من النسخ وربما اعادة كتابة بعض القوائم في الأعلى
    Profites de ton café et de tes 50 sucres, et vas-y, mais comme je le disais, j'ai des choses à faire. Open Subtitles و استمتع بقهوتك ب 50 ملعقة سكر و افعل ما تريد ولكن كما قلت لدي اشياء لأفعلها
    Toi oui ? Tu dois être capable de faire certaines choses. Open Subtitles يجب عليكِ ان تكونى قادرة على فعل اشياء معينه
    Sans les bonnes ressources, ils mettent la main dans des choses qu'ils ne peuvent pas toujours gérer comme il faut. Open Subtitles بدون الموارد الصحيحة , سوف يضعون ايديهم على اشياء ليس باستطاعتم التعامل معها دائما بالطريقة المثلى
    Mais tu es plus jeune, je sais des choses que tu ne fais pas. Open Subtitles لكنك اصغر مني مما يعني أنني اعرف اشياء أنت لا تعرفها
    Suivre les empreintes de son cheval, des trucs comme ça ? Open Subtitles تتبع اثار حصانه، والارجل و اشياء من هذا القبيل
    Je récupère deux, trois trucs, et je serai prêt à décoller. Open Subtitles يجب ان التقط بضعة اشياء و سأكون مستعداً للخروج
    Ce sera comme de gagner le gros lot dans Le Juste Prix. Pour moi, ce sera comme de voler des trucs au gagnant. Pousse-toi. Open Subtitles سيكون مثل الفوز بمُسابقة كبيرة بالنسبة الىّ ستكون مثل سرقة اشياء من الشخص الذى فاز بها انت الى الداخل
    Comme quoi de temps en temps quelque chose de bien ressort de ces soirées huppées de Washington. Open Subtitles احياناً، تخرج اشياء جيدة من حفلات الكوكتيل في واشنطن
    Vosu restez à Rosewood seulement pour votre mère ou il y a autre chose qui vous retient ? Open Subtitles اذاً هل انتي عالقة هنا في رووزوود من اجل والدتك؟ او هناك اشياء اخرى تتبقيك هنا ؟
    Donc comme je disais, on apprend un nouveau truc chaque jour. Open Subtitles كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم
    N'empreintes les affaires de personne d'autre sans demander, à part les miennes. Open Subtitles ولا تستعيرين اشياء من الأخرين إلا بعد أن تستأذنين منهم
    Prenez n'importe quelle nourriture, aide médicale, n'importe quoi d'utile et intacte, Open Subtitles لاسترجاع اي طعام او دواء اشياء سليمة و مفيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus