Vous n'aimez pas les autres parents ; on devrait être amis. | Open Subtitles | انتم يارفاق لستم كباقي الأباء يجب ان نصبح اصدقاء. |
On a un travail où, chaque jour, on est là à jouer les amis intimes de meurtriers et dealers de drogue. | Open Subtitles | لدينا وظائف حيث بكل يوم لعين، نكون بالخارج هناك نلعب دور اصدقاء مقربين مع قتلة وتجار مخدرات |
Alors dans ton discours triste et musclé, femmes et hommes ne peuvent pas être amis ? | Open Subtitles | إذاً في عالمك الذكوري التعس الرجال والنساء لا يمكن ان يصبحوا اصدقاء ؟ |
Et après on est devenues amies, je l'ai complimentée et elle me l'a donnée. | Open Subtitles | نعم ، وبعد ان اصبحنا اصدقاء مدحته عليها ، فأعطتني إياه |
Cette personne ne doit vraiment avoir aucun ami, pour réellement te parler de ses problèmes. | Open Subtitles | لابد وان ليس لديها اى اصدقاء لتلجأ لك انت وتخبرك عن مشكلتها |
Là, il a d'autres copains, d'autres amis, on se voit plus. | Open Subtitles | لقد تحصل على اصدقاء جدد ومن حينها لم أراه |
Cette époque ou nous étions les meilleurs amis me manque. | Open Subtitles | فقط أفتقد الأيام التي كنا فيها اصدقاء مقربون |
Tu vas voir des amis mourir et tu ne feras rien. | Open Subtitles | سوف ترى اصدقاء يموتون ولا تفعل شيئا حيال ذلك |
Nous allons célébrer mon anniversaire, notre survie, de nouveaux amis. | Open Subtitles | اننا سنحتفل فقط بيوم ميلادي، ناجٍ، اصدقاء جدد. |
Il s'avère que quand tu as un ancien flic avec des amis de partout, tu obtiens un plutôt bon alibi dès que tu en as besoin. | Open Subtitles | تبين بأنه عندما تكون شرطي سابق و ذو اصدقاء في كل المقرات تحصل على حجة غياب جيده متى ما احتجت لواحده |
Si tu avais des amis, tu comprendrais ce que c'est. | Open Subtitles | اذا كان لديكي اصدقاء, كنتي ستفهمين هذا الشعور |
Non, nous ne sommes pas amis. Vous et M. Harris l'êtes. | Open Subtitles | لا نحن لسنا اصدقاء ولكن انتي والسيد هاريس اصدقاء |
Donc il n'y a aucune raison de ne pas être amis. | Open Subtitles | اذا اعتقد انه لا يتواجد سبب لألا نكون اصدقاء |
Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et j'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. | Open Subtitles | لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر |
Et drôle, elle se fait probablement des amis avec les plus timides, les plus décalés. | Open Subtitles | ومضحكه، وأنها ربما تصاحب اصدقاء نوعا ما أكثر خجلا، ظلال غير منسجمين. |
On lui dira qu'on est juste amis, pour qu'il ne se sente pas menacé. | Open Subtitles | حسناً، بوضوح سأعلمه اننا فقط اصدقاء حيث انه غير مُهدد بعلاقتنا |
Quand je l'ai enfin dit à maman, elle a adhéré au club des parents et amis des lesbiennes et des gays. | Open Subtitles | كانت قد أخبرت اخوتي و اخواتي علىأيّحال,عندمااخبرت أمي, انضمت على الفور لأباء و اصدقاء المنحرفات و المنحرفين |
Et j'espère que vous ne punirez pas Adam et Jennifer pour être amis avec Jeff. | Open Subtitles | و انا اتمنى ان لا تعاقبى ادم و جينيفر لأنهم اصدقاء لجيف |
Même si elles sont amies, pourquoi Ali a plus confiance en Shana qu'en nous ? | Open Subtitles | حتى ولو كانوا اصدقاء لماذا آلي تثق في شانا اكثر منا ؟ |
Je disais juste que t'avais pas eu énormément de petit ami. | Open Subtitles | انا فقط اقول انه لم يكن لديكي اصدقاء كثر |
On va être meilleurs potes d'ici à ce qu'on te tue. | Open Subtitles | سنكون اصدقاء مقربين حتى يحين الوقت الذى نقتلك فيه |
Les gars, cette procédure est la mère de toutes les procédures des urgences. | Open Subtitles | اصدقاء , ان شق الصدر هو أم جميع الاجراءات الجراحيه في طب الاستعجالات. |
Et même si tout ce qu'elle veut qu'on soit c'est une amitié avec des bénéfices, je sais que si j'attends, elle me pardonnera. | Open Subtitles | حتى لو كانت تريدنا ان نكون اصدقاء بمصالح في الوقت الحالي اعرف انني لو انتظرت قليلا ستسامحني |