"اعتقدت أنه" - Traduction Arabe en Français

    • Je pensais que
        
    • J'ai pensé que
        
    • Je pensais qu'il
        
    • Je croyais qu'il
        
    • Je croyais que c'était
        
    • pensais qu'il était
        
    • cru
        
    • que je pensais
        
    • ai pensé qu'il
        
    • pensais que ça
        
    Je pensais, que si tu pouvais m'entendre, je pourrais m'accrocher. Open Subtitles اعتقدت أنه طالما كنت تسمعينني سأصمد بطريقة ما
    Je pensais que c'était le but du pacte avec l'Empereur. Open Subtitles اعتقدت أنه كان الغرض من لاتفاق مع الامبراطور
    J'ai pensé que la chose galante à faire était de laisser la dame choisir les jurés. Open Subtitles لقد اعتقدت أنه من شيم الرجال أن أترك مهمة اختيار هيئة المحلفين للسيدة
    Je comprends le sérieux de la situation de Chicago, mais Je pensais qu'il y aurait un processus minutieux adéquat. Open Subtitles أنا أفهم مدى خطوة الوضع في شيكاغو ولكن اعتقدت أنه سيكون هناك عملية تدقيق مناسبة
    - Je croyais qu'il avait pris perpétuité. - Oui. Open Subtitles ـ اعتقدت أنه كان مسجوناً مدى الحياة ـ كان كذلك
    Quand il m'a ramenée, au bord de la mort, Je croyais que c'était parce qu'il m'aimait. Open Subtitles اعتقدت أنه عندما أعادني من حافة الموت, كان ذلك لأنه أحبني.
    Tu pensais qu'il était en train de couler au fond de l'Océan Pacifique, mais il s'est juste échoué sur le rivage. Open Subtitles اعتقدت أنه كان ذاهباً ،إلى قاع المحيط الهادي لكنه طفا على الشاطئ
    Je pensais que l'on pourrait passer un peu de temps ensemble... pour ton journal. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكننا قضاء المزيد من الوقت معا من أجل القصة
    Je pensais que c'était peut être quelque chose que tu ne pourrais pas supporter. Open Subtitles أنا اعتقدت أنه ربما هذا هو شيء لا يمكنك تجاوزه
    Je pensais que ça n'avait aucun sens, mais... ça explique pourquoi l'épée ne fonctionnait pas. Open Subtitles أعني ، اعتقدت أنه كلام فارغ ، لكن لابٌد أن هذا هو السبب في عدم عمل السيف
    J'ai pensé que ça serait marrant que le 3ème garçon d'honneur soit notre chien, Chappy. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون من المرح إذا الثالث وكان وصيف كلبي العائلة، تشابي.
    J'ai pensé que tu aurais besoin de ça Je ne bois pas de café Open Subtitles اعتقدت أنه يمكنكِ الاستفادة بهذا ـ لا أشرب القهوة
    Hey, J'ai pensé que tu pourrais prendre une pause. Open Subtitles مرحباً ، اعتقدت أنه يُمكنك أن تحصل على راحة
    Au début, Je pensais qu'il avait agi de la sorte, parce que les choses n'allaient pas bien pour nous, ma chérie. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنه يتصرف بغرابة لأن كل شيء لم يكن على ما يرام بيننا .. عزيزتي
    Je pensais qu'il serait utile de discuter de toutes les preuves rassemblées dans l'enquête du meurtre de Archer Dunhill. Open Subtitles اعتقدت أنه قد يكون من المفيد مناقشة كل الأدلة التي جمعناها في التحقيق في مقتل السيد آرتشر دونهيل
    Je pensais qu'il faisait la grasse mat pour une fois. Open Subtitles اعتقدت أنه كان يشعر برغبة في النوم وحسب
    Attendez. Je croyais qu'il était conducteur de dépanneuse. Open Subtitles انتظر دقيقة. اعتقدت أنه كان سائق شاحنة جر
    Mais à cette époque, Je croyais qu'il enverrait ce garçon pour m'enseigner une leçon. Open Subtitles ولكن في ذلك الوقت، اعتقدت أنه أرسل هذا الفتى أن يعلمني درسا.
    Je croyais que c'était un virus carnivore, mais l'infirmière dit que c'est juste une plaie sèche. Open Subtitles اعتقدت أنه الفيروس الذي يأكل اللحم ولكن الصيدلاني قال لي أنها مجرد حساسية طفيفة
    Je pensais qu'il était préférable de vous le dire, vous savez, juste au cas où. Open Subtitles اعتقدت أنه من الجيد ان اخبركم تعلمون, في حالة ان احتجتم
    J'ai cru qu'il m'avait vu mais il est complètement bourré. Open Subtitles اعتقدت أنه سيظهر لي, لكنه فقد صوابه كلياً
    Mais quand j'ai fait ce que je pensais être le mieux pour elle. Open Subtitles لكن عندما فعلت ما اعتقدت أنه كان الأفضل لها
    J'ai pensé qu'il pourrait t'aider avec Les factures d'orthodontistes. Open Subtitles اعتقدت أنه رُبما يُساعدك بشأن فواتير تقويم الأسنان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus