"افضل" - Traduction Arabe en Français

    • mieux
        
    • meilleur
        
    • meilleure
        
    • meilleurs
        
    • plus
        
    • préfère
        
    • meilleures
        
    • bien
        
    • est
        
    • bon
        
    • préfèrerais
        
    :: Les ressources allouées pour les voyages sont utilisées au mieux. UN :: أن تستخدم الموارد المتعلقة بالسفر على افضل نحو.
    Et quand tu te réveilleras, tu te sentiras bien mieux. Open Subtitles وعندما تستيقظين, سوف تشعرين انك في افضل حال.
    Mais on avait l'habitude d'avoir le meilleur club à la maison. Open Subtitles ولكن نحن كان لدينا افضل نادي كتب في السابق
    J'aide les candidats à donner le meilleur d'eux mêmes et j'essaye de leur obtenir une rencontre avec des gens qui peuvent les soutenir. Open Subtitles انا اِسآعد المتقدمين في وضع افضل مآلديهم الى الامام واجعلهم يوآجهون الوقت مع النآس الذي يمكن اِن يحآربوهم
    Ce n'est pas facile, mais c'est la meilleure chose qu'on puisse faire pour Marcus. Open Subtitles هذا ليس سهلاً ولكن هذا افضل ما يمكننا القيام به لماركوس
    Y Fili, Kili et Dwalin. Il est prendre leurs meilleurs guerriers. Open Subtitles فيلي , كيلي , دولاين انه يستخدم افضل محاربيه
    Tu me forces à me vanter, mais il se peut que nous ayons des personnes plus compétentes avec les chiffres. Open Subtitles انت تجبريني على التفاخر و لكن هذا قد يكون لأن لدينا اشخاص افضل يعملون على الارقام
    Mais je préfère avoir George dans ma poche, pas la vôtre. Open Subtitles لكن افضل ان يكون جورج فى حوزتي وليس معكِ
    C'est mieux que de ne pas vivre ta vie du tout. Open Subtitles انه افضل من ان لا تعيش حياتك على الاطلاق
    Ils sont mieux maintenant que je leur ai dit. Ils pourraient venir pour Noel. Open Subtitles إنهم افضل لأنني اخبرتهم أن بوسعهم القدوم في عيد رأس السنة
    Il y a des tonnes d'e-mails de son patron lui demandant de toujours faire mieux. Open Subtitles هنالك العديد من الايميلات من رئيسه تضغط عليه للقيام بما هو افضل.
    Si tu veux me provoquer, va falloir faire mieux que ça. Open Subtitles انت تريد ان تُغرينى عليك ان تفعل افضل ذلك
    bon, je vous l'accorde, ça aurait été mieux de les trouver avant la diffusion. Open Subtitles اؤكد لك هذا كان سيصبح افضل لو وجدوتهم قبل اذاعة القصة.
    Je suis la seule ici à essayer de faire mon boulot au lieu de faire pression pour en avoir un meilleur ? Open Subtitles هل انا الوحيدة الباقية هنا التي تحاول ان تقوم بعملها بدلا من البحث عن عمل افضل منه ؟
    Que la CIA a les meilleur snipers du monde et ils nous ont rattrapés. Open Subtitles سيعتقدون ان المخابرات لديها افضل قناصي العالم وتمكنوا من اللحاق به
    J'aurais aimé... j'aurais aimé avoir pu être un meilleur père pour vous deux et j'espère que vous saurez apprendre de mes propres erreurs. Open Subtitles واتمنى لو ان اتمنى لو كنت ابا افضل لكما ، مفهوم؟ والمل ان تتمكنا من التعلم من اخطائي
    Ce déguisement semblait une bien meilleure idée quand j'ai pensé qu'il y aurait d'autres serveurs ici Open Subtitles هذا التموية بدا كفكرة افضل بكثير عندما اعتقدت بأنه سيكون خدم اخرين هنا.
    Où vais-je trouver une meilleure machine à commande vocale ? Open Subtitles اين استطيع إيجاد افضل صوت تشغيل لالة بحث
    Je vais vous trouver une meilleure secrétaire que je suis. Open Subtitles سوف اعمل على ايجاد سكرتيرة افضل مني بكثير
    Vous savez, si vous avez vraiment envie de perdre du poids, vous obtiendriez de meilleurs résultats en utilisant le système de parrainage. Open Subtitles اتعلم, اذا كنت تريد ان تفقد بعض الوزن وتحصل على افضل النتائج, اذا قمتو بالتمارين معاً في النادي
    et ne serait pas plus cher que deux chandeliers d'argent. Open Subtitles ستناسب الطاولة افضل ولن تكلفك شمعدنتين من الفضة
    - Non mais je préfère que tu ne le fasses pas. Open Subtitles لكن اخذها كــ اساءة لكن افضل لو لم تفعلي
    Un visuel comme ça pourrait faire passer le pain blanc rassis d'entrée de jeu dans la liste des meilleures ventes. Open Subtitles عرض مثل هذا يمكن ان يرفع مبيعات الخبز الأبيض مباشرة الى القمة في قائمة افضل المبيعات.
    Vous voulez bien faire, mais je préfèrerais rentrer à la maison avec ma famille. Open Subtitles لكن انا افضل ان اذهب إلى المنزل مع عائلتي نحن نتفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus