Bon, tout ce que je peux te dire c'est que je me sens assez en sécurité, donc ne t'en fais pas. | Open Subtitles | حسنا، كل ما يمكنني ان اقوله لك هو أنني أشعر بالأمان إلى حد ما، لذلك لا تقلق |
Et je pense vraiment que c'est tout ce que j'ai à dire, excepté ça... | Open Subtitles | وانا اعتقد , حقا ان هذا كل شيء اود ان اقوله |
Je vais vous dire quelque chose que je n'ai jamais dit à quiconque avant. | Open Subtitles | حسناً ، سـأخبركم شيئاً يا رفاق لم اقوله لأحد من قبل |
Je sais ce que je dis, bébé. Il est avec Creedmoor. | Open Subtitles | انا اعلم مالذي اقوله ياعزيزي , تايتن مع كريدمور |
J'essaye vraiment là, mais rien de ce que je dis à l'air d'être bien. | Open Subtitles | انا احاول بجديه هنا لكن لاشيء اقوله يبدو جيدا بالنسبه لك |
Y a t'il quelque chose que je puisse dire pour te garder, Cooper ? | Open Subtitles | الا يوجد هناك اي شيء قد اقوله ليبقينا معاً كوبر ؟ |
L'agence, j'ai le regret de le dire, n'a pas le moindre humour en de telles circonstances. | Open Subtitles | و ما اخاف ان اقوله هو ان الوكالة شديدة الجدية في هذا الشان |
Peyton, je t'ai déjà dit qu'il n'y avait rien à dire. | Open Subtitles | بايتون لقد اخبرتك .. ليس لدي شئ لكي اقوله |
Pour résumer, je sens vraiment que j'ai quelque chose à dire. | Open Subtitles | للاختصار ، اشعر ان هناك شيء يجب ان اقوله |
Ce que je veux dire, c'est que ce boulot ne m'était pas destiné, mais je me le suis approprié en m'y impliquant. | Open Subtitles | كل ما اقوله ان لاشيء من هذا يناسبني لكن كما تعلمين لقد عثرت على الطريقة لأجعلها في صالحي |
Ce que je peux vous dire c'est ce que vous savez déjà ... que T.K est un talent rare. | Open Subtitles | ماذا يمكنني ان اقوله لك، هو ما تعلمه هذا تي .كي ، هو موهبة نادرة. |
Je suis vraiment désolé. - Je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | , اسف جدا سيدتي الرئيسة لا اعلم ما اقوله |
Je peux vous dire qu'il couvre bien ses traces. | Open Subtitles | هذا هو عملك كل ما استطيع ان اقوله لك هو انه يغطي اثاره بشكل جيد للغاية |
- Je n'ai pas dit ça. je dis que parfois, il faut plier sous le vent sinon on casse. | Open Subtitles | كل ما اقوله انه فى بعض الاوقات يجب ان تسير مع التيار والا سوف تنهزم |
Ce que je dis ne changera rien... parce que tu en aimes un autre. | Open Subtitles | لا شيء اقوله سوف يغير اي شيء لانك تحبين شخص آخر |
Faites exactement ce que je dis et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | افعلوا تماما ما اقوله ولن يتأذى احد حسنا |
je dis juste qu'avec un peu d'effort ce n'est pas si dur d'emmener les gens à t'aimer. | Open Subtitles | انظري, كل ما احاول أن اقوله ابذلي القليل من الجهد ليس من العيب أن تخلي الناس تحبك. |
Et personne ne sera blessa tant que vous faites tout ce que je dis. | Open Subtitles | ولن يتأذى احد طالما قمت بفعل كل شيء اقوله لك |
Il était juste d'accord avec tout ce que je disais. | Open Subtitles | انا هو فقط اتفق مع كل شئ اقوله |
Au-dessus ! Des démons. Y a-t-il autre chose que vous souhaitez que je dise à notre bourreau ? | Open Subtitles | لا فوق الشياطين هل هناك أي شيء أخر ترغب أن اقوله للمعاقب |
- et ce que je te dis là. - C'est-à-dire ? | Open Subtitles | و ايضا ما اقوله لكى انا الان مما يعنى؟ |
Il existe une liste, vous voyez de quoi je parle ? | Open Subtitles | استمع, بحوزتي القائمة انت تعرف ما اقوله ؟ |