"اقول له" - Traduction Arabe en Français

    • lui dire
        
    • lui dis
        
    • Dites-lui
        
    • lui dira
        
    • Je lui dirai
        
    • lui dirai que
        
    Donc si Piper peut créer un remède aux effets secondaires, alors Sands ne pourra plus me contrôler dorénavant, et je pourrai enfin lui dire, Open Subtitles لذا اذا كانت بايبر قادرة علي صنع جرعة المناعة حينذاك، ساندس لا يمكنه التحكم بي بعد الان واخيرا يمكنني ان اقول له
    Je dois lui dire pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait. Open Subtitles الله لي من ان اقول له لماذا فعلت ما فعلت.
    J'ai pu lui dire que même si c'était fini, ça avait été très important pour moi, et qu'il allait me manquer. Open Subtitles استطعت ان اقول له انه حتى ان علاقتنا انتهت قد عنت لي الكثير وانني سافتقده :
    Mais si tu lui dis et qu'il panique, tu pourrais ne jamais coucher avec lui. Open Subtitles نعم، ولكن إذا كنت اقول له كنت المرضى الاول وانه النزوات، هل يمكن أبدا ممارسة الجنس معه.
    Mais si vous le trouvez, Dites-lui que ses avocats vont avoir des nouvelles des miens. Open Subtitles ولكن عندما تجد له , كنت اقول له المحامون بلدي وسيصبح التحدث الى محاميه.
    Je vais attendre deux ans et le bébé lui dira lui-même. Open Subtitles هذا هو ما يحدث ستعمل. أنا ستعمل الانتظار بضع سنوات ثم الطفل سوف اقول له.
    Je lui dirai que notre travail est vital pour la réussite de son projet. Open Subtitles انا اقول له عملنا أمر حيوي لنجاح هذا المشروع
    J'entretenais l'espoir qu'un jour je pourrais lui dire à quel point je suis désolé. Open Subtitles أنا مطلقا أمل أن يوما ما قد اقول له كيف آسف كنت.
    Pourquoi ne pas simplement lui dire ce que nous faisons ? Open Subtitles لماذا لا يتم فقط اقول له ما نقوم به؟
    Je lui disais ce que j'aurais voulu lui dire à Newcastle. Open Subtitles و اقول له الاشياء التي اردت قولها عندما كان في نيوكاسل
    Je continue de lui dire qu'il retrouvera l'amour. Open Subtitles .انا اقول له دائما انه سيجد الحب مره اخرى
    Je n'ai pas le cœur de lui dire de disparaître. Open Subtitles لا استطيع ان اقول له ان لا يأتى
    Arturo n'a que l'arrogance pour lui, mais j'aurais jamais osé lui dire. Open Subtitles انا ايضا اعتقد ان ارترو، ثرثار ومغرور لكننى لم اكن اكرهه لدرجة تجعلنى اقول له ذلك فى وحهه.
    J'ai besoin de l'embrasser et j'ai besoin de lui dire. Open Subtitles انا احتاج ان اقول له احتاج ان اقبله
    - Je peux lui dire qu'il te plaît. Open Subtitles حنسا يمكنني دائما ان اقول له انك معجبه به
    Et j'allais lui dire de s'en aller, mais il avait un mandat. Open Subtitles وانا كنت على وشك ان اقول له ان يخرج لكن كان لديه امر تفتيش
    Je peux lui dire d'aller au diable si vous voulez. Non. Open Subtitles استطيع ان اقول له أن اجعله يذهب إذا كنت تريد.
    Ca va être dur peu importe la façon dont tu lui dis. Open Subtitles ومن سيصبح من الصعب لا النظر عن مدى كنت اقول له.
    Tu lui dis, chérie, ou je m'en charge ? Open Subtitles وكنت اقول له ، حبيبي ، يجب أم أنا؟
    Appelez Nick, Dites-lui de nous retrouver à l'hôtel. Open Subtitles الذهاب. دعوة نيك , كنت اقول له لتلبية لنا في الفندق. كل شيء سوف يكون على ما يرام.
    Si vous voyez le Dr Scott, Dites-lui de m'enlever ce truc. Open Subtitles ترى الدكتور سكوت، كنت اقول له أريد انتزع هذا الشيء.
    On lui dira qu'il y a eu un accident et que Tom est mort. Open Subtitles نحن سوف اقول له كان هناك حادث وتوم مات.
    J'ai hâte d'être sur les genoux du Père Noël... Je lui dirai ce que je veux et je le ferai exploser. Open Subtitles لا استطيع الانتظار لرؤية سانتا كلوز والجلوس على ركبته. اقول له ما أريد ومن ثم افجره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus