"الأبواب" - Traduction Arabe en Français

    • portes
        
    • chapitres
        
    • porte
        
    • chapitre
        
    • sections
        
    • portières
        
    • porte-à-porte
        
    • rubriques
        
    • sont
        
    Les portes extérieures, celles des cellules et d’autres zones d’accès sont surveillées électroniquement depuis les panneaux de contrôle centralisé. UN وتتم مراقبة الأبواب الخارجية وأبواب الزنزانات وغيرها من أماكن الدخول والخروج باستخدام لوحة تحكم مركزية.
    Si vous recevez cette transmission, barricadez vos portes, vos fenêtres, et restez chez vous. Open Subtitles إذا كنت تتلقى هذا البث، متراس الأبواب والنوافذ وعدم مغادرة المنزل.
    Ceux qui l'ont fait souffrir derrière les portes close en niant les mensonges de leur mariage. Open Subtitles والديه الذين جعلوه يعاني خلف الأبواب الموصدة من خلال إنكار الكذبات في زواجهما
    Les différents chapitres du chapitre II du présent rapport offrent davantage de précisions sur le tableau d'effectifs proposé. UN وترد تفاصيل محددة بشأن المستوى المقترح من الموظفين في الأبواب ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه.
    Mais la porte s'ouvrira finalement, alors pourquoi vous ne laissez pas tomber cette personne ? Open Subtitles لأنَّ الأبواب ستفتح لك في نهاية المطاف لذا لما لا تتعاونُ معنا؟
    On peut pas aller là-dedans parce qu'elle a réglé ces portes sur le même circuit, et on ne peut rien faire contre. Open Subtitles و لا يمكننا الدخول إلى هناك لأنها قامت بإيصال تلك الأبواب بنفس الدارة الكهربائية. لا نستطيع تخطي ذلك.
    On ne peut pas toucher aux vitres ou aux portes. Open Subtitles لا نستطيع كسر النوافذ لا نستطيع فتح الأبواب
    Il traverse les portes, déjoue la sécurité, s'assoit à une table de poker et il est aux anges ! Open Subtitles إنه يسير عبر الأبواب ويتجاوز الأنظمة الأمنية، ويجلس على طاولة البوكر ويشعر إنه في النعيم.
    À partir de ce moment-là, les portes se sont ouvertes pour nous à travers le monde. Open Subtitles وهكذا، ومنذ ذلك الحين، فتحت حقا حتى جميع أنواع الأبواب بالنسبة لنا دوليا.
    Tu es à la maison et les portes sont verrouillées ? Open Subtitles قولى لى أنك فى المنزل وأن كل الأبواب مغلقة
    Vous allez dans la salle je vais ouvrir les portes. Open Subtitles أنت إذهب إلى المجلس وأنا سأذهب إلى الأبواب
    Je ne peux t'offrir grand chose, mais ce que je peux faire c'est être ton chauffeur sur le trajet en limousine vers les portes du paradis. Open Subtitles لا استطيع أن أعرض لكِ الكثير لكن ما أستطيع فعله .. هو أن أكون سائقكِ في مشوار الليموزين إلى الأبواب اللؤلؤية
    Je peux aller frapper à quelques portes, si ça peut aider. Open Subtitles يمكنني أن أدق على بعض الأبواب لو إستلزم الأمر
    Ils ferment les portes, mais si tu es à l'intérieur, tu as 15 minutes pour finir. Open Subtitles أغلقوا الأبواب ولكن إذا كنت لاتزال بالداخل فسيكون لديك 15 دقيقة كى تتنهى.
    L'effort de 100 millions de dollars a donc été réparti entre les autres chapitres du budget, y compris les missions politiques spéciales. UN ولذلك، فإن تخفيض الـ 100 مليون دولار وُزع بين الأبواب المتبقية من الميزانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة.
    Les variations du montant des ressources au niveau des chapitres témoignent de l'ampleur des réaffectations sur l'ensemble du budget. UN وهناك مقارنة للتعديلات على مستوى الأبواب توفر بقدر ما مقياسا لدرجة ومدى أهمية إعادة توزيع الموارد في الميزانية.
    Toutefois, tous les efforts seront faits pour satisfaire aux exigences dans le cadre des dispositions existantes en vertu des chapitres pertinents du budget-programme. UN ومع ذلك، سيبذل كل جهد لتلبية الاحتياجات في حدود البنود الموجودة تحت الأبواب ذات الصلة في الميزانية البرنامجية.
    Prends soin de découvrir si ces vilaines, méchantes choses que je fais derrière la porte... Open Subtitles تريد أن تعرف الأفعال السيئة التي يمكنني القيام بها خلف الأبواب المغلقة
    J'ai brisé la porte vitrée parce qu'il ne bougeait pas. Open Subtitles فقمت بتحطيم الأبواب الزجاجية لأنه لم يكن يتحرك
    Certains des principaux faits nouveaux intervenus sont résumés ci-après, et l'on en trouvera une description détaillée dans les sections pertinentes. UN وفيما يلي موجز لبعض التطورات الرئيسية، وسيرد وصفٌ مفصَّل في الأبواب ذات الصلة.
    La voiture s'est éteinte, les portières ne s'ouvraient pas, et je pensais, Open Subtitles غرقت السيارة إلى الأسفل، الأبواب ليست مفتوحة، وأنا أفكر،
    En un an à peine, ces groupes ont organisé des centaines de réunions de village auxquelles ont participé plus de 3 000 personnes, et ils ont rencontré 6 000 autres femmes et hommes lors de campagnes de porte-à-porte. UN وفي سنة واحدة فقط، نظّمت هذه المجموعات المئات من الاجتماعات في القرى شارك فيها أكثر من 000 3 شخص، ووصلت إلى 000 6 امرأة ورجل من خلال حملات قرع الأبواب.
    Ces deux accords ont toujours eu des budgets distincts, avec certaines rubriques budgétaires communes. UN وقد درجت الأمانة على أن تقدم ميزانيتين منفصلتين للاتفاقيتين، مع بعض الأبواب المشتركة من أبواب الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus