"الأجواء" - Traduction Arabe en Français

    • espace aérien
        
    • climat
        
    • l'espace
        
    • atmosphère
        
    • territoire
        
    • ciel
        
    • ambiance
        
    • aérien libanais
        
    • les choses
        
    • violé l
        
    • l'Arabie
        
    • américains ont
        
    • survol des territoires
        
    • clair
        
    • la situation
        
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق الجنوب ورياق وبعلبك الهرمل.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق رياق وبعلبك والهرمل والجنوب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق رياق وبعلبك والهرمل وبيروت وضواحيها.
    Ils entachent le climat de professionnalisme, de bonnes relations et de consensus qui règne généralement à la Cinquième Commission, ce qui est regrettable. UN ومما يؤسف له، فإنها تفسد الأجواء المهنية، والعلاقات الجيدة، وبناء توافق الآراء السائدة عادة في اللجنة الخامسة.
    Huit chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais : UN اخترقت ثماني طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية على النحو التالي:
    Rien ne prouve qu'un aéronef de ce type ait pénétré l'espace aérien portugais ou l'ait utilisé. UN ولا يوجد أي دليل على دخول أي طائرة من هذا النوع إلى أجواء البرتغال أو استخدامها لهذه الأجواء.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 5 h 15. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 5:15
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 21 h 19. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 21:19
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 22 h 58. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22:58
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 0 h 53. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 0:53
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 23 h 15. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 23:15
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 16 h 29. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:29
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 16 h 50. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:50
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 11 h 23. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:23
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la colline de Nabi Oueida avant de repartir à 13 h 25. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق تلة النبي عويضة ثم غادرت الساعة 13:25
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la région du sud avant de repartir à 6 h 20. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 6:20
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la région du sud avant de repartir à 22 h 16. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22:16
    Il semble que ce climat persiste dans le pays. UN وفي تقديري أن هذه الأجواء لا تزال قائمة في البلد.
    Pour nous, la participation de ces hôtes de marque est une illustration supplémentaire de l'atmosphère positive qui règne dans le domaine du désarmement. UN وبالنسبة لنا، فإن مشاركة هؤلاء الضيوف المهمـين ما هو إلا مثال آخر على الأجواء الإيجابية السائدة في مجال نزع السلاح.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé le territoire libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقت فوق رياق وبعلبك والهرمل والجنوب.
    Les pays du Pacte andin essaient d'élargir leur accord " ciel ouvert " à des pays tiers. UN والبلدان في الحلف الأندي ساعية إلى توسيع اتفاقات الأجواء المفتوحة الخاصة بها لتشمل بلداناً ثالثة.
    Mais je peux vous dire que l'ambiance est très sombre. Open Subtitles ولكن الأمر المؤكد أن الأجواء هنا كئيبة حقاً
    Je voulais qu'on se rencontre afin de pouvoir éclaircir les choses de façon amicale. Open Subtitles أردتٌ أن نتقابل , لنٌصفي الأجواء بيننا في جو من الصداقة
    76. Le 4 décembre 1998, à 17 heures, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville de Umm Qasr. UN ٧٦ - في الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    A 15 h 50, cet appareil a disparu au nord de la zone de Arar en direction de l'Arabie saoudite. UN واختفت الطائرة المذكورة في الساعة ١٥/٥٠ من نفس اليوم شمال منطقة عرعر باتجاه اﻷجواء السعودية.
    10. Le 8 janvier 1999, à 9 h 55, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien, survolant la région de Fao. UN ١٠ - في الساعة ٥٥/٠٩ من يوم ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة الفاو.
    Le Président Eisenhower a déjà proposé un accord sur le libre survol des territoires en 1955. UN واقترح الرئيس أيزنهاور، ﻷول مرة، اتفاق " اﻷجواء المفتوحة " في عام ١٩٥٥.
    Je pensais qu'Harvey avait été clair en ce qui concerne n'importe quelle relation entre nous deux. Open Subtitles حسناً ، ربما اعتقدت أن هارفي سمم الأجواء فيما يخص العلاقة فيما بيننا
    On doit reconnaître que c'est arrivé et clarifier la situation. Open Subtitles علينـا أن نعترف بـ حدوثه و نصفّي الأجواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus