L'un d'entre eux utilise cette serviette pour étouffer le bip du boitier, l'autre gars viens ici, et déconnecte l'alarme. | Open Subtitles | أحدهم أستخدم المنشفة ليمنع صوت الأنذار الرجل الأخر جاء من هنا و فصل جهاز الإنذار |
Un autre, c'est une petite visite amicale de notre sans-abri. | Open Subtitles | واللّيالي الأخر ، زيارة لطيفة من الرّجل المُتشرّد. |
Si ce portail s'ouvre, nous ne savons pas ce qui viendra de l'autre côté ! | Open Subtitles | إن فتحت البوابة . ليست لدينا فكرة ماذا سيأتى من الجانب الأخر |
L'autre toi est en train de mettre des chaussures de claquettes. | Open Subtitles | الأخر منك في الخلف. تغير رباط إحدى فردات حذائك. |
Juste reconnaitre qu'on est là les uns pour les autres et rendre cet endroit sure. | Open Subtitles | دعنا فقط نعترف أننا هنا لبعضنا الأخر ونجعل من هذا المكان آمنًا |
L'une peut être modérée, mais on ne peut rien contre l'autre. | Open Subtitles | أحدهما يمكن أن يخفف، الأخر لا يمكن مداواته أبدا. |
Je sais quelque chose sur l'autre garçon, celui dont vous parliez. | Open Subtitles | أنا أعرف شيئا عن الولد الأخر الذي أشرت أليه. |
Vous avez peut-être besoin de l'autre pour vous sentir entier. | Open Subtitles | أنتما جزء من بعضكما ربما تحتاجان للشخص الأخر |
A mon autre partenaire, sans qui je serais complètement perdu. | Open Subtitles | نخب شريكي الأخر, الذي .بدونه لكنت ضائعاً تماماً |
C'est un monde sauvage ou tout meurt ou chacun mange l'autre juste sous nos yeux. | Open Subtitles | إنه عالم وحشي للأشياء التي تحتضر أو تتناول بعضها الأخر تحت أقدامهم. |
Nous aurons à ramper à travers le tunnel entre temps... et passer de l'autre côté. | Open Subtitles | سيتحتم علينا الزحف فى النفق خلال 10 دقائق والعبور ألي الجانب الأخر |
Le paiement était basé sur le dépôt fiduciaire, où les clients déposaient la moitié en acompte et l'autre moitié à la livraison. | Open Subtitles | و نظام الدفع يستند الى الضمان المشتري يدفع نصف المبلغ قبلا كضمان و النصف الأخر خلال عملية التسليم |
L'un est le valet de Howe, l'autre, ce joueur de violon. | Open Subtitles | واحد يتظاهر بأنه خادم هاو الأخر ، عازف الكمان |
Nous n'étions que la moitié du plan. L'armure était l'autre moitié. | Open Subtitles | لقد كنا فقط نصف الخطة الدرع كان النصف الأخر |
Je crois que j'ai oublié tes médocs à l'autre hôtel. | Open Subtitles | ماذا؟ أعتقد أني نسيت دوائك فى الفندق الأخر |
Peut-être parce que je voulais toujours croire que cet autre monde était quelque part. | Open Subtitles | ربما لأنني أردت دائماً تصديق بأن العالم الأخر كان هناك بالخارج |
D'un autre côté, concentre ton attention sur ces fesses juste là. | Open Subtitles | على الجانب الأخر ، أعر إنتباهك لهذه المؤخرة هناك |
Je voulais utiliser le bloc nerveux en conjonction avec une autre approche que je cherchais dans. | Open Subtitles | اريد ان تستخدم تخدير العصب مع دمج العلاج الأخر الذي القيت نظرة عليه |
Pire scénario, quelqu'un de l'autre côté tue nos clones ou stoppe le transfert au beau milieu. | Open Subtitles | شخصاً ما على الجانب الأخر أو أيقاف عملية تقدم النقل في نصف الطريق |
On va avoir besoin des fiches dentaires pour identifier les autres. | Open Subtitles | سنحتاجُ لسجل الأسنانِ من أجل كشف هوية الشخص الأخر. |
Il était mal en point aussi. Il a l'air bien maintenant. | Open Subtitles | وكان حالته سيئة هو الأخر يبدو بصحة جيدة الآن |
L'envers est que si quelque chose arrive, on ne peut pas vous aider non plus. | Open Subtitles | الجانب الأخر هو عندما يحدث خطب ليس هناك أحد بإمكانه مساعدتك أيضا |
J'ai réfléchi, et je ne pense pas qu'on devrait se voir pour au moins un mois. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بأننا يجب أن . لا يري كل منا الأخر لمدة شهر |
J'ai un peu enquêté, et l'autre équipe n'a que deux tireurs. | Open Subtitles | أستطلعتُ قليلاً و الفريق الأخر لديه أثنان من الرماة |
D. Interprétation de la règle qui veut que les trois types d'activités de projet s'excluent mutuellement (décision 17/CP.7, par. 6 c), i), ii) et iii)) | UN | دال- بيان أن كلا من أنواع أنشطة المشاريع مستقل عن الأخر (الفقرات 6(ج)`1` و`2` و`3` من المقرر 17/م أ-7) |