D'après la légende, les Dieux l'utilisaient pour l'enrouler autour des chevilles de ceux qui étaient destinés à se rencontrer. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن الآلهة كانت تربط هذا حول كاحل من يُقدّر لهم أن يكونوا معاً |
Selon la légende, seul le vrai souverain du royaume a la force de libérer l'épée. | Open Subtitles | تنصّ الأسطورة على أنّ الحاكم الحقيقيّ للملكة فقط يمتلك القوّة لتحرير النصل |
Faites partie de la légende, si vous avez le courage. | Open Subtitles | كن جزءاً من الأسطورة أذا كنت تمتلك الشجاعة |
Sa réclusion depuis 2001 a ajouté au mythe et au mystère qui l'entourent. | UN | وأضاف بُعده منذ عام 2001 إلى هالة الأسطورة واللغز التي تحيط به. |
La fille d'un légendaire voleur, qui cousait des manteaux d'hiver à partir de sacs volés. | Open Subtitles | بنت السارقة الأسطورة التي تحيك المعاطف الشتوية من قماش المحافظ المسروقة |
La légende raconte notre sauce était tellement secret, il a été seulement écrit un seul endroit. | Open Subtitles | تحكي الأسطورة أن صلصتنا كانت شديدة السرية، لدرجة أنها مكتوبة في مكان واحد. |
J'ai entendu les enregistrements de Jackson, et je connais la légende. | Open Subtitles | ولقد سمعت البث من سفينة جاكسون وأنا أعرف الأسطورة |
La légende dit que Maggie Cinders tue ses victimes avec la même vieille hache utilisée pour la décapiter en 1783. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن ماجي سينديرس تقتل ضحاياها بنفس الفأس القديمة التي قطع بها رأسها عام 1783 |
Je peux vous transformer en légende, celle que vous devriez être. | Open Subtitles | أنا أقدر أن أجعلك الأسطورة الذي يجب أن تكون |
Techniquement, je n'ai pas la légende, mais je sais qui l'a, et au passage, je ne vole qu'en première classe quand les autres payent. | Open Subtitles | من الناحية الفنية ، الأسطورة ليست بحوزتي لكن أعرف من لديه وبالمناسبة .أنا أستقل الدرجة الأولى عندما يدفع الآخرون |
La légende dit que les archanges les ont tous tués. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أن كبار الملائكة قضوا عليهم تمامًا |
La légende dit qu'un orage éclata, qu'il fut frappé par la foudre et dut prendre un mois de congé. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن عاصفة كهربائية اندلعت.. وأنه صعق بالبرق.. واضطر للتغيب عن برنامجه لمدة شهر |
Oui. Mais encore une fois, si la légende est vraie, | Open Subtitles | أجل، ولكن من الناحية الثانية، إن صحَّت الأسطورة |
J'ignore combien de fois je vais devoir te le dire... il y a une limite entre l'histoire et la légende. | Open Subtitles | أجهل كم مرة عليّ إخبارك أن ثمّة فرقًا بين الأسطورة والتاريخ. |
La légende veut que ce totem était un des cinq créés par les Dieux et donnés aux cinq grandes tribus de Zambesi. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن هذا الطوطم كان واحدًا بين خمسة صنعتهم الآلهة وأعطيت للخمس قبائل العظيمة من الزامبيزي. |
En forçant les aveux d'une légende américaine. | Open Subtitles | عبر الحصول على اعترافات قسرية من الأسطورة الأمريكية |
Quand ta tête roulera sur le sol, la légende que tu es devenu ne fera... | Open Subtitles | عندما رأسك يتدحرج نحوي، الأسطورة التي أصبحت عليها عليهابسرعةسوف.. |
Le mythe affirme qu'un dieu tout-puissant est venu d'ailleurs pour y cacher un trésor. | Open Subtitles | بحسب الأسطورة جاء إله قوي من عالم آخر وخبأ كنزاً هناك |
On en a fini avec le mythe selon lequel certaines questions ne relèvent de la compétence que de quelques États et non pas des 192 États Membres de l'Organisation. | UN | لقد حطمنا الأسطورة القائلة بأن بعض المسائل هي من اختصاص قلة من الدول، بدلا من الدول الأعضاء الـ 192 برمتها. |
La récente crise financière et la récession mondiale qui s'en est suivie ont fait voler en éclats ce mythe. | UN | إلا أن الأزمة المالية الأخيرة والركود الاقتصادي العالمي الذي نتج عنها بددا هذه الأسطورة. |
Voici Bender, un élève du légendaire Helmut Spargle. | Open Subtitles | التالي, المتحدي بيندر تلميذ الأسطورة هيلموت سبارجل |
Les légendes disent que la fleur ouvre la porte des enfers. | Open Subtitles | تقول الأسطورة إنّ هذه الزّهرة تفتح باب العالم السّفلي |
Dans toutes les légendes et la mythologie, il y a des histoires de grands duels | Open Subtitles | عبر الأسطورة وعلم الأساطير، هناك قصص عن مبارازات عظيمة |
Chaque nation a son mythe fondateur. Pour la Chine communiste, il s'agit de la Longue Marche, une histoire qui rivalise avec celle de Moïse menant l'exode des Israélites hors d'Égypte. | News-Commentary | لكل دولة أسطورتها المؤسسة. وأسطورة الصين هي "المسيرة الطويلة" ـ وهي تشبه قصة خروج بني إسرائيل من مصر تحت قيادة موسى. ولقد نشأت منذ صغري وتربيت على هذه الأسطورة. |