Les seules personnes qui sont sorties d'ici pour aller on ne sait où. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين يعرفون أخرجوا من هنا ولا أحد يعرف إلى أين |
Les seules personnes dans ce monde qui comptent vraiment pour moi. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين في العالم الذين أبالي لأمرهم |
Les seules personnes menaçant la planète seraient les gens. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين قد يهددون الكوكب سيكون البشر بأنفسهم؟ |
On ne va pas être les seuls à chercher cette vidéo. | Open Subtitles | لن نكون الأشخاص الوحيدين الذين يبحثون عن هذا الفيديو |
Ils ont noué des liens parce qu'ils étaient les seuls à utiliser un Mac. | Open Subtitles | تقاربا جدا كونهم الأشخاص الوحيدين الذين يستخدمون كمبيوتر بنظام تشغيل ماك |
Les seules personnes qui ne le faisaient pas, c'était les pauvres types comme ton père. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين لم يكونو يحصلون عليه هم الحمقى كوالدك |
Les seules personnes dans ton histoire sont l'ancien directeur de la C.I.A., le directeur actuel de la C.I.A. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين في قصتك هو المُدير السابق لوكالة الإستخبارات والمدير الحالي لوكالة الإسخبارات خمن من يكون |
Je veux dire, Les seules personnes qu'elle regardait étaient nous. | Open Subtitles | أعني بأنَّ الأشخاص الوحيدين التي كانت تنظر إليهم هم نحن |
Les seules personnes qui ont réussi à échapper à un hélicoptère sont celles qui sortent de la voiture. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين يهربون عندما يكونون |
Les seules personnes sur qui nous pouvons compter, c'est nous. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذي يجب أن نعتمد عليهم هم نحن. |
Les seules personnes qui ont entendu cette chanson sont ceux qui étaient dans le bar c'est seulement 80% de la ville | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين سمعوا تلك الأغنية كانوا الأشخاص الذين في الحانة، و هذا تقريبا 80% من البلدة. |
Les seules personnes qui sont promus dans une entreprise familiale sont de la famille. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين يحصلون على ترقية في الشركات العائلية هم أفراد العائلة. |
Les seules personnes qui avaient vu le projet entier étaient celles assez qualifiées pour jouer à travers chacun de ses niveaux: | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين رأو البرنامج كاملا هم من يملكون المهارة الكافية للعب من خلال جميع المستويات |
Les seules personnes qui ont réussi à échapper à un hélicoptère sont celles qui sortent de la voiture. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين يهربون عندما يكونون |
Les quatre membres de notre famille sont Les seules personnes Notre famille de quatre membres est la seul à utiliser les installations du navire durant dernière semaine. | Open Subtitles | الأربع أفراد لأسرتنا كانوا الأشخاص الوحيدين .المستخدمين للمرافق على مدار الأسبوع الماضي |
Plus tard, alors qu'ils étaient les seuls à attendre, un groupe d'environ six Danois sont arrivés et ont été immédiatement autorisés à entrer. | UN | وكانوا هم الأشخاص الوحيدين المنتظرين عندما وصلت لاحقاً مجموعة مؤلفة من قرابة 6 دانمركيين سمح لهم بالدخول فوراً. |
Tu as raison. les seuls qui peuvent nous aider sont dans cette pièce. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين يمكنهم مساعدتنا في هذه الغرفة |
les seuls à connaître ce détail étaient le vrai tueur de la dame du lac et... | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين عرفوا ذلك التفصيل كانوا قاتل بحيرة سيدة البحيرة الحقيقي و... |
les seuls jobs menacés sont les nôtres. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذي وظائفهُم مُهدّدة هو أنا وأنت. |
On n'est pas les seuls à les chercher. | Open Subtitles | من الواضح أننا لسنا الأشخاص الوحيدين الذين نبحث عنهما |