"الأطراف العاملة بموجب" - Traduction Arabe en Français

    • Parties visées au
        
    • Parties visées à
        
    • pays visés à
        
    • les Parties visées
        
    • Partie visée à
        
    • Partie visée au
        
    • les pays visés au
        
    • Parties visées audit
        
    • Parties en question
        
    • les Parties de
        
    Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal UN الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال
    Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal UN الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال
    Les difficultés qu'éprouvent certaines Parties visées à l'article 5 à avoir accès au Fonds multilatéral. UN الصعوبة التي تلاقيها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في الوصول إلى الصندوق المتعدد الأطراف.
    Deuxièmement, entre 1989 et 2004, un certain nombre de Parties visées à l'article 5 ont connu une croissance et un développement économique importants. UN ثانياً، حقق عدد من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في الفترة من 1989 و2004 قدراً ملحوظاً من النمو الاقتصادي والتنمية.
    Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal UN الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال
    Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5:
    Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    iii) Examen du rôle des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, et des orientations qu'elles fournissent, dans le processus d'élaboration et de mise en œuvre des projets; UN ' 3` استعراض دور الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والتوجيهات التي تقدمها في تطوير المشاريع وعملية التنفيذ؛
    Total partiel : Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN المجموع الفرعي: الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Mesures de réglementation applicables aux Parties visées à l'article 5 en 2009 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لعام 2009
    b) Elargissement de la dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse aux Parties visées à l'article 5 UN توسيع نطاق الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية ليشمل الأطراف العاملة بموجب المادة 5
    Certaines Parties visées à l'article 5 se sont dites préoccupées par les utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse déjà interdites dans le cadre de la dérogation. UN أعربت بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عن قلقها إزاء الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي سبق حظرها بموجب الإعفاء.
    Les 97 Parties visées à l'article 5 ayant communiqué leurs données à ce jour sont en situation de respect UN جميع الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي أبلغت حتى الأن البالغ عددها 97 هي في حالة امتثال كامل
    16 Parties visées à l'article 5 ont présenté une demande de révision de leurs données de référence pour l'année 2009 UN طلبت 16 من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تنقيح بياناتها عن عام 2009
    Mesures de réglementation applicables aux Parties visées à l'article 5 en 2010 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010
    On trouvera au chapitre 3 du présent rapport des données sur la production et la consommation de HCFC, leurs tendances et les utilisations de ces substances dans les pays visés à l'article 5. UN يرد في الفصل 3 من هذا التقرير موجز بيانات بشأن الإنتاج والاستهلاك والاتجاهات في استخدام الهيدروكلوروفلوروكربونات من جانب الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, le nombre des opérations de recyclage et de récupération avait encore diminué. UN وحدث مزيد من الانخفاض في عمليات إعادة التدوير والاسترداد لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Un représentant d'une Partie visée à l'article 5 a préconisé de recenser les solutions de rechange nouvelles et existantes et de les diffuser en vue de favoriser la sensibilisation des utilisateurs potentiels. UN ودعا ممثل من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 إلى تسجيل البدائل الجديدة والقائمة ونشرها لزيادة وعي المستخدمين المحتملين.
    Aucune Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 n'avait présenté de demande de dérogation en 2013. UN ولم ترد أي تعيينات استخدامات حرجة في عام 2013 من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    On pourrait rechercher des candidats dans les pays visés au paragraphe 1 de l'article 5 disposant d'industries chimiques de façon à optimiser le financement. UN ويمكن السعي للحصول على هؤلاء الأعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي توجد بها صناعات المواد الكيميائية حتى تتيسر تعبئة التمويل.
    Production en 2006 de CFC par les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées audit article (en tonnes PDO) UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2006 في الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية في الأطراف العاملة بموجب ذلك (طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون)
    L'analyse des données sur la consommation communiquées au Secrétariat de l'ozone par les Parties de l'article 5 a fait apparaître que 48 % des Parties en question avaient récemment totalement éliminé leur consommation de bromure de méthyle (tableau 1). UN وقد بينت التحليلات التي أُجريت على بيـانات الاستهلاك التي أبلغتها الأطراف العاملة بموجـب المادة 5 لأمانة الأوزون أن 48٪ من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 قد أبلغت مؤخراً باستهلاك صفر(2) من بروميد الميثيل (الجدول1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus