"الأعمال التحضيرية لمؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • préparatifs du
        
    • préparatifs de la Conférence
        
    • la préparation du
        
    • préparation de la Conférence
        
    • travaux préparatoires de la Conférence
        
    • travaux préparatoires du
        
    • préparer la Conférence
        
    • processus préparatoire de la Conférence
        
    • préparatifs d'une conférence
        
    • préparation de la deuxième Conférence
        
    Le rapport décrit la contribution du Programme aux préparatifs du Sommet mondial sur le développement durable. UN ويتضمن التقرير مساهمات البرنامج في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    préparatifs du treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Une aide similaire est fournie aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable prévue en 2012. UN ويقدم حاليا دعم مماثل في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.
    Il rend également compte des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ويشتمل التقرير أيضا على عرض للتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Les populations autochtones ont contribué à la préparation du Sommet mondial de l'alimentation. UN وأسهمت الشعوب الأصلية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    préparatifs du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    préparatifs du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    préparatifs du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN سادسا - الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالـــة الجنائية
    préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    préparatifs de la Conférence d'examen de Durban UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    Il participe aux préparatifs de la Conférence d'examen de Durban. UN وهو يشارك في الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض دوربان.
    préparatifs de la Conférence d'examen de Durban UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    L'étude des questions relatives à l'environnement et au développement a pris un nouvel élan à mesure que la préparation du Sommet mondial sur le développement durable de 2001 s'intensifiait. UN وتكتسب مسائل البيئة والتنمية زخما متجددا مع اطراد الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2002.
    Il prévoit aussi de se consacrer à la préparation de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ومن المتوقع أيضا أن يركز المجلس جهوده على الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    La délégation sud-africaine est impressionnée par les progrès accomplis dans les travaux préparatoires de la Conférence de Rio de 2012, qui devrait être un nouveau tournant décisif dans la poursuite des objectifs du développement durable pour un monde juste et prospère. UN وأضاف أن وفده يساوره الإعجاب بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ريو لعام 2012، الذي يجب أن يكون معلماً آخر في السعي لتحقيق أهداف التنمية المستدامة من أجل عالم يسوده العدل والازدهار.
    Qu'il me soit permis de rappeler ici la participation de mon pays à tous les travaux préparatoires du sommet sur les mines terrestres, qui doit se tenir à Nairobi à la fin de cette année. En fait, mon pays a été parmi les premiers à signer et ratifier la Convention d'Ottawa. UN ولا بد من الإشارة إلى مشاركة بلادي الآن في كل الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة المرتقب في أديس أبابا حول الألغام هذا العام، بحسبان أن بلادي من أوائل الدول التي وقّعت اتفاقية أوتاوا وصادقت عليها.
    Pour préparer la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, on pourrait envisager les options suivantes : UN 115 - ويمكن النظر في الخيارات التالية خلال الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة:
    Le Comité a pris note avec intérêt du briefing sur le processus préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, présenté par M. Ferdinand Ngoh Ngoh, expert du secrétariat du Comité. UN وأحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالإحاطة الإعلامية، التي قدمها السيد فرديناندنجوه نجوه، الخبير في الأمانة العامة للجنة، بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    59. La plupart des recommandations étaient destinées aux gouvernements, étant donné que les réunions se sont tenues dans le cadre des préparatifs d'une conférence intergouvernementale. UN ٥٩ - كانت معظم التوصيات موجهة إلى الحكومات، حيث عقدت الاجتماعات في إطار اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر حكومي دولي.
    Une réunion d'information sur la préparation de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains, organisée par le secrétariat et le pays hôte (Turquie), aura lieu le mardi 14 novembre 1995 de 10 h 30 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تعقد اﻷمانة العامة والبلد المضيف )تركيا( اجتماعا إخباريا عن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل ٢( يوم الثلاثاء ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ من الساعة ٣٠/١٠ الى الساعة ٠٠/١٣ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus