Notre salle n'est peut-être pas la plus grande qui soit, mais vous y trouverez une intimité que vous ne trouverez nulle part ailleurs. | Open Subtitles | قاعتنا قد لا تكون أكبر ما شاهدتي لكن أؤكد لكِ بأنكِ ستجدي الألفة هنا لن تجدي بمكان أخر |
C'est fascinant, l'intérêt et l'intimité qu'on peut développer par internet. | Open Subtitles | كيف أن المودة و الألفة يمتزجان على الانترنت |
Je vais transformer ma vie et obtenir l'intimité que je mérite. | Open Subtitles | سوف أحول حياتي و أحصل على الألفة التي استحقها |
L'intimité, c'est comme mettre son pénis sur la table et se faire dire : | Open Subtitles | الألفة مثلما أن تضع قلماً يخصك على الطاولة وشخصاً ما يقول |
L'élément clef dans ce contexte est d'encourager les pays en question à mieux se connaître ... | UN | والعنصر الرئيسي في ذلك هو تشجيع الألفة بين البلدان المعنية ... |
Il y avait une certaine... intimité artificielle entre vous ? | Open Subtitles | هل كان هناك نوع من الألفة المصطنعة بينكما؟ |
Ainsi, vous pensez que mes problèmes d'intimité proviennent de ma mère, qui m'a habillé en marin jusqu'à ce que j'aie eu dix ans. | Open Subtitles | تقول إذاً أن مشاكلي في الألفة نشأت من أمي التي ألبستنى كبحاراً حتى وصلت الـ 10 من عمري؟ |
Je suis votre psy, ce sentiment d'intimité que vous ressentez... c'est normal. | Open Subtitles | الألفة التي تشعرين بها نحوي .. هذا احساس طبيعي |
Qui combiné avec son honnêteté et son absence d'arrogance intellectuelle provoque chez moi une intimité émotionnelle que je n'avais pas ressenti depuis longtemps, tu vois ? | Open Subtitles | وكان الأمر صادقاً بعيداً عن التظاهر الفكري منحني ذلك شعوراً من الألفة العاطفيّة |
Vous avez un problème avec l'intimité. | Open Subtitles | عجبًا، أنت يا رفيقي تعاني من مشاكل في الألفة. |
C'est de cette façon que les femmes et les chats invitent à l'intimité. | Open Subtitles | إنها الطريقة التي تقوم بها النساء والقطط للدلالة على الألفة |
On a la tendresse, l'intimité, des affinités. | Open Subtitles | بيننا الرقة, بيننا الألفة و نتواصل أتعلم ؟ |
Leur relation était de celles que seule permettait la véritable intimité. | Open Subtitles | كان لهم هو نوع من التقارب التي جاءت فقط من الألفة الحقيقية. |
C'est une forme d'intimité, une forme inférieure, mais rien de sérieux. | Open Subtitles | هذا يخلق الألفة تشكيل ضعيف , لا شىء جدى |
Pour elle, c'est un étranger qui lui impose une intimité. | Open Subtitles | ،لكن من وجهة نظرها هو غريب يفرض الألفة عليها |
Dans mon livre Si vous pensez être heureux, détrompez-vous, je parle d'intimité, ou de "en-moi-je-vois". | Open Subtitles | ولقد كتبت في كتابي إن كنت سعيداً وأنت تعلم هذا ففكر مجدداً أنا أتكلم عن الألفة أو ارى من خلالي |
Sans intimité, on se sent perdu. | Open Subtitles | بدون الألفة ستشعرون انكم لستم في أي مكان |
Mes règles d'intimité sont en quelque sorte ma Bible. | Open Subtitles | قوانيني بخصوص الألفة نوع مثل الكتاب المقدس |
L'élément clef dans ce contexte est d'encourager les pays en question à mieux se connaître ... | UN | والعنصر الرئيسي في ذلك هو تشجيع الألفة بين البلدان المعنية ... |
L'élément clef dans ce contexte est d'encourager les pays en question à mieux se connaître ... | UN | والعنصر الرئيسي في ذلك هو تشجيع الألفة بين البلدان المعنية ... |
L'élément clef dans ce contexte est d'encourager les pays en question à mieux se connaître ... | UN | والعنصر الرئيسي في ذلك هو تشجيع الألفة بين البلدان المعنية ... |
Elles arrivent à vaincre leur peur et timidité tout simplement parce qu'elles sont accueillies et écoutées par des femmes comme elles dans un environnement familier et chaleureux. | UN | فيتغلّبن على خوفهن وخجلهن لمجرّد أن نساءً مثلَهنّ يقمن باستقبالهن والاستماع إليهن في جو من الألفة والدفء. |