"الأمم المتحدة للسكان" - Traduction Arabe en Français

    • FNUAP
        
    • des Nations Unies pour la population
        
    • des Nations Unies en matière de population
        
    • internationale sur la population
        
    • UNFPA
        
    • FONDS DES NATIONS UNIES POUR
        
    En 2009 et 2010, le Ministère du travail et de la politique sociale, en collaboration avec le FNUAP, s'est attaché: UN وخلال عامي 2009 و2010، سعت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لتحقيق ما يلي:
    État d'avancement de l'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP UN معلومات مستكملة عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    2011/39 Examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013 UN استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Le Fonds des Nations Unies pour la population a également aidé les autorités kosovares à améliorer la coordination interministérielle dans ce domaine. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا الدعم إلى سلطات كوسوفو في تحسين التنسيق بين وزاراتها بشأن تلك المسألة.
    Créances sur le Fonds des Nations Unies pour la population UN المبالغ المستحقة القبض من صندوق الأمم المتحدة للسكان
    2011/40 Projets de descriptif de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour la République du Soudan du Sud UN مشروع وثائق البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بجمهورية جنوب السودان
    Source : Rapports annuels 2010 des bureaux de pays du FNUAP. UN المصدر: تقارير المكاتب القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان 2010.
    Le FNUAP a procédé à une évaluation de sa stratégie humanitaire. UN وقد أجرى صندوق الأمم المتحدة للسكان تقييما لاستراتيجيته الإنسانية.
    Cérémonie d'adieu pour la Directrice exécutive du FNUAP UN مراسم توديع المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    En 2010, l'UNICEF et le FNUAP ont soutenu plus de 40 pays dans le développement de programmes de prévention de la transmission verticale. UN وفي عام 2010 دعمت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان أكثر من 40 بلداً في توسيع نطاق برامجها لمنع العدوى العمودية.
    :: Atelier de suivi et d'évaluation, réalisé en 2010 en collaboration avec le FNUAP et le Conseil national soudanais pour la population; UN :: رصد وتقييم حلقة عمل، أقيمت في عام 2010 بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والمجلس القومي السوداني للسكان
    Ces activités sont menées en partenariat avec le FNUAP, l'OIT, l'UNESCO et l'UNICEF. UN وتشمل المنظمات الشريكة في هذا المسعى منظمة العمل الدولية واليونسكو وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    Les opérations du FNUAP sont financées au moyen de deux types de ressources : UN تموّل عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان بواسطة نوعين مختلفين من الموارد:
    i) Le FNUAP est considéré comme un agent d'achats UN ' 1` صندوق الأمم المتحدة للسكان باعتباره وكيل مشتريات
    15 heures-17 heures PROGRAMMES DE PAYS DU FNUAP ET QUESTIONS CONNEXES UN البرامج القطرية والمسائل المتصلة بها لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    2011/39 Examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013 UN استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    2011/40 Projets de descriptif de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour la République du Soudan du Sud UN مشروع وثائق البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بجمهورية جنوب السودان
    L'augmentation du financement du HCR et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) est restée modeste. UN وكان نمو التمويل في كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان متواضعا.
    Dans de nombreux pays, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) est un important partenaire dans ce domaine. UN ويتم العمل بشراكة وثيقة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في كثير من البلدان في هذا المجال.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population apporte une assistance technique (achat du matériel de bureautique et des meubles). UN كما يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم التقني بقيامه بشراء المعدات المكتبية وغير ذلك من المعدات.
    En 2008, un nouveau projet sur la violence faite aux femmes, exécuté en coopération avec le Fonds des Nations Unies pour la population, a : UN 324- كبادرة جديدة في عام 2008 وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان فقد تم التالي:
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur exécutif du FNUAP sur le Prix des Nations Unies en matière de population UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان
    Conjointement avec la Division chargée des questions de population, le FNUAP a également joué un rôle significatif pour assurer le succès de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وبالاشتراك مع شعبة السكان اضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بدور هام في ضمان نجاح المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En ce qui concerne les violences faites aux femmes, David Lawson, Représentant de l'UNFPA au Congo et au Gabon, explique que son agence enregistre deux à trois cas par semaine. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، يوضح دافيد لوسون، ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في الكونغو وغابون، أن وكالته تسجل حالتين إلى ثلاث حالات في الأسبوع.
    Rapport annuel du Fonds des Nations Unies pour la population UN التقرير السنوي المقدم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus