:: Objectif 5 : activités de formation au niveau local. | UN | :: الهدف 5: الأنشطة التدريبية على الصعيد المحلي. |
Il souligne que les activités de formation devraient être adaptées au mandat des missions. | UN | وتؤكد اللجنة على ضرورة أن يحقق تقييم الأنشطة التدريبية ولاية البعثة. |
Il a souligné l'importance des activités de formation devant être organisées par le Groupe consultatif et qui ne sont pas encore financées. | UN | وأبرزت الهيئة الفرعية أهمية الأنشطة التدريبية التي سينظمها فريق الخبراء الاستشاري والتي لا تزال تفتقر إلى تمويل. |
Au Guyana, un mécanisme de coordination de la formation a été créé pour revoir toutes les activités de formation afin de renforcer les ressources matérielles et humaines de santé. | UN | وفي غيانا، أُنشئت آلية لتنسيق التدريب كي تستعرض كافة الأنشطة التدريبية لتعزيز الموارد البشرية والتقنية اللازمة للصحة. |
Pour la première fois, le personnel des Douanes libanaises a pris part aux activités de formation. | UN | وللمرة الأولى، شارك موظفو مديرية الجمارك اللبنانية في الأنشطة التدريبية. |
En Lituanie, une fois achevé le cycle de formation pédagogique, les participants à ces cours répondent à des questionnaires d'évaluation quant à la pertinence, l'utilité et l'impact des activités de formation. | UN | وفي ليتوانيا، يملأ المتدربون، في نهاية دورات تدريب المعلمين، استمارات عن ملاءمة الأنشطة التدريبية وجدواها وتأثيرها. |
Diverses activités de formation ont été menées dans la région avec la participation d'autres missions. | UN | ونفذت مختلف الأنشطة التدريبية في المنطقة بمشاركة بعثات أخرى. |
Des efforts délibérés sont faits pour assurer le contrôle continu du financement de toutes les activités de formation. | UN | تُبذل أيضا جهود مدروسة بهدف الرصد المتواصل لتمويل جميع الأنشطة التدريبية. |
Il note cependant, au paragraphe 9 du rapport du Secrétaire général, que si des ressources financières ne sont pas mobilisées à temps, la date de déploiement et l'organisation des activités de formation prévues devront être repoussées. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ من قراءتها للفقرة 9 من تقرير الأمين العام أنه في حال عدم توفير التمويل الكافي في الوقت المحدّد، سيُرجأ تاريخ بدء التنفيذ، وستُرجأ الأنشطة التدريبية المقرّرة. |
Diminution due à l'annulation d'activités de formation | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب إلغاء بعض الأنشطة التدريبية |
Parmi les priorités clés identifiées dans ce plan, on retrouve le renforcement des activités de formation destinées au personnel chargé du maintien de la paix. | UN | ومن بين الأولويات الرئيسية المحددة في الخطة، تعزيز الأنشطة التدريبية لأفراد حفظ السلام. |
Ces activités de formation feront l'objet d'une évaluation continue afin de vérifier le niveau d'apprentissage atteint et son application pratique. | UN | وستخضع هذه الأنشطة التدريبية لتقييم مستمر من أجل التأكد من مستوى التعلم الذي يتحقق، ثمّ تطبيق ذلك التعلم في العمل. |
Il sera tenu compte des questions de parité entre les sexes dans toutes les activités de formation. | UN | وستُدمج المنظورات الجنسانية في جميع الأنشطة التدريبية. |
La poursuite des travaux de recherche sur les activités de formation a débouché sur l'élaboration de méthodes novatrices et efficaces qui améliorent la qualité de la formation et la rendent plus pertinente. | UN | وأدت البحوث المستمرة بشأن الأنشطة التدريبية إلى وضع منهجيات مبتكرة ومفيدة تحسن نوعية التدريب وتزيد من فائدته للمتدربين. |
Des matériels didactiques ont également été mis au point sur les diverses activités de formation dans le domaine des technologies de l'information et des communications. La gouvernance en ligne | UN | وقد تم أيضا تطوير مواد تدريبية محددة مع مختلف الأنشطة التدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les activités de formation iront de l'enseignement de données scientifiques de base à des formations interdisciplinaires portant notamment sur les sciences sociales. | UN | وسوف تتراوح الأنشطة التدريبية بين العلوم الأساسية ذات الصلة والتدريب على النهج المتعددة التخصصات، بما في ذلك العلوم الاجتماعية. |
activités de formation organisées par le Groupe de la formation | UN | الأنشطة التدريبية التي قامت بها وحدة التدريب |
Investir judicieusement dans des activités de formation est une nécessité, si l'on veut mettre sur pied une stratégie de développement durable. | UN | فالاستثمار السليم في الأنشطة التدريبية هام بالنسبة لأية استراتيجية لتحقيق التنمية المستدامة. التطلع إلى الأمام |
- Les activités de formation dont les autorités compétentes ont bénéficié; | UN | الأنشطة التدريبية ذات الصلة الموفّرة للسلطات المختصة؛ |
L'expert chargé de la formation a également passé deux mois en Guinée-Bissau, travaillant en collaboration étroite avec la Commission électorale en ce qui concerne la planification, l'organisation et la supervision des activités de formation destinées à tous les agents chargés des inscriptions sur les listes électorales et délégués au scrutin. | UN | وكذلك قضى خبير التدريب شهرين في غينيا ـ بيساو وعمل في اتصال وثيق مع اللجنة الانتخابية على تخطيط اﻷنشطة التدريبية لجميع موظفي التسجيل والموظفين العاملين في مكاتب الاقتراع، وتنظيمها واﻹشراف عليها. |
En dépit d'une intensification sensible des activités d'entraînement militaire du Front POLISARIO, rien n'indique que l'une ou l'autre partie envisage de reprendre les hostilités dans un proche avenir. | UN | ورغم الزيادة الملحوظة في الأنشطة التدريبية العسكرية لجبهة البوليساريو، ليس ثمة ما يشير إلى أن أي من الجانبين يعتزم استئناف الأعمال القتالية في المستقبل القريب. |
En outre, l'État partie devrait faire en sorte que l'enseignement des codes de déontologie pertinents et de l'importance de les respecter fasse partie intégrante de la formation dispensée. | UN | وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تضمن أن تشكل مدونات قواعد السلوك المهني ذات الصلة ومسألة أهمية احترام هذه المدونات جزءاً لا يتجزأ من الأنشطة التدريبية. |
Dans le cadre de cette collaboration, une série de formations ont été réalisées pour inculquer les connaissances nécessaires au perfectionnement des compétences permettant d'identifier rapidement les victimes de violences. | UN | وضمن هذا التعاون، تم تنفيذ سلسلة من الأنشطة التدريبية لنقل المعارف اللازمة لتعزيز الكفاءات بما يسهل التعرف المبكر على ضحايا العنف. |
De nombreuses activités et programmes de formation et de sensibilisation à la campagne < < Salima > > ont également été mis en œuvre. | UN | كما تم تنفيذ العديد من الأنشطة التدريبية والبرامج الإعلامية حول حملة سليمة. |
On continuera d'avoir recours à des stages de formation et d'autres activités de soutien en vue de fournir les informations et connaissances de base nécessaires à la création d'institutions et d'assurer l'application la plus large possible des instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | وسيستمر استخدام اﻷنشطة التدريبية وغيرها من اﻷنشطة الداعمة في توفير المعلومات والمعارف اﻷساسية الضرورية التي تلزم في بناء المؤسسات ولتنفيذ صكوك حقوق الانسان على أوسع نطاق ممكن. |