Les rapports thématiques qui portent sur un large éventail de questions font maintenant plus fréquemment référence à la lutte antimines. | UN | وباتت التقارير المواضيعية المعدة عن طائفة متنوعة من المجالات تشير بشكل متزايد إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Le Service de la lutte antimines facilitera la liberté de mouvement des opérations du Mécanisme conjoint. | UN | وستقدم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم فيما يتعلق بحرية تنقل أفراد الآلية المشتركة. |
Le Service de la lutte antimines facilitera la liberté de circulation des opérations du Mécanisme conjoint. | UN | وستوفر دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعمَ فيما يتعلق بحرية تنقل أفراد الآلية المشتركة. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'action antimines | UN | الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Étude de cas sur la coopération sur le terrain en matière de lutte antimines | UN | دراسة حالة عن تعاون الأمم المتحدة الميداني في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Point 48 de l'ordre du jour : Assistance à la lutte antimines | UN | البند 48 من جدول الأعمال: تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
À la page 4, on y aborde la lutte antimines. | UN | ففي الصفحــة 5 إشارة إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Point 27 de l'ordre du jour : Assistance à la lutte antimines | UN | البند 27 من جدول الأعمال: تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
À cette fin, elle incorpore la lutte antimines dans ses plans nationaux de développement. | UN | ولهذا الغرض فإنها تدرج الإجراءات المتعلقة بالألغام في خططها الإنمائية الوطنية. |
Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au déminage et à la lutte antimines | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام وإزالة الألغام |
Point 28 de l'ordre du jour : Assistance à la lutte antimines | UN | البند 28 من جدول الأعمال: تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Point 49 de l'ordre du jour : Assistance à la lutte antimines (suite) | UN | البند 49 من جدول الأعمال: تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
En raison de sa complexité, la lutte antimines a du être intégrée aux efforts de développement à long terme de la Croatie. | UN | وأضاف أن الإجراءات المتعلقة بالألغام يحتم طابعها المعقد إدراجها في الجهود الإنمائية الحكومية الطويلة الأجل. |
La Présidente invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/66/L.6 relatif à l'assistance à la lutte antimines. | UN | 84 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.4/66/L.6 بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Assistance à la lutte antimines | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Ces dernières sont des partenaires clefs pour l'exécution des programmes d'action antimines. | UN | والمنظمات غير الحكومية هذه شركاء لا غنى عنهم لتنفيذ برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Je voudrais à cet égard saluer le rapport du Secrétaire général sur l'assistance à l'action antimines. | UN | وأود في هذا السياق أن أنوه بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Nous encourageons les pays touchés par les mines et les partenaires dans l'action antimines à exploiter pleinement ce système. | UN | ونشجع البلدان المتضررة من الألغام والشركاء في الإجراءات المتعلقة بالألغام على حد سواء على الاستفادة بهذا النظام. |
Nous aidons également à renforcer les centres de lutte antimines à l'étranger. | UN | كما أننا نساعد على تعزيز مراكز الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخارج. |
C'est pourquoi la mobilisation opportune des ressources des donateurs est essentielle au succès des programmes de lutte antimines. | UN | ولذلك، فإن من الجوهري لنجاح برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام تعبئة الموارد من المانحين في الوقت المناسب. |
En fait, l'agriculture et l'exploration minière n'ont été rendues possibles que grâce au programme de lutte antimines. | UN | وبالفعل، لم يصبح بالإمكان ممارسة الزراعة واستكشاف المعادن إلا بفضل برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
La connaissance qu'il a de ces questions pourrait être un complément utile aux programmes de déminage. | UN | وخبرة المكسيك في هذا المجال يمكن أن تثبت جدواها كعنصر مكمل لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Des normes régissant la lutte contre les mines ont été élaborées. | UN | وتم تطوير معايير الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
D'importantes ressources humaines et financières ont été consacrées par la communauté internationale à l'assistance dans le domaine du déminage. | UN | لقد كرس المجتمع الدولي موارد بشرية ومالية هائلة لتقديم المساعدة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام. |