"الإحصاء" - Traduction Arabe en Français

    • statistique
        
    • statistiques
        
    • recensement
        
    • statisticiens
        
    • recensements
        
    • compter
        
    • dénombrement
        
    • stats
        
    • Comte
        
    • le compte
        
    Division des systèmes d'information statistique, Bureau des statistiques UN رئيس وحدة شعبة نظم المعلومات الإحصائية، مكتب الإحصاء
    Selon l’estimation du Bureau central de statistique, la population active palestinienne comptait 585 000 individus en 1998, soit un accroissement de 5,9 pour cent par rapport à 1997. UN وقدر مكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني حجم قوة العمل ب000 585 في عام 1998، أي بزيادة نسبتها 5.9 في المائة على عام 1997.
    :: Les questionnaires ont été soumis aux directions des comtés de l'Office central de statistique pour avis. UN :: عرضت الاستبيانات إلى المديريات في المقاطعات التابعة لمكتب الإحصاء المركزي للحصول على رأيها الاستشاري.
    On remarque, par exemple, que les hommes sont communément appelés chefs de famille dans les statistiques. UN فمن الملاحظ، مثلا، أن الرجال يشار إليهم عموما كأرباب للأسر في الإحصاء المقدمة.
    Ce recensement ne permettra de disposer que d'un nombre limité de variables. UN ولا يوجد سوى عدد قليل من المتغيرات المستخلصة من هذا الإحصاء.
    Le bulletin publié par le Bureau républicain de la statistique pour l'année 2001 ne contient que ces seules données : UN ولم تتمكن النشرة الإحصائية لعام 2001، الصادرة عن مكتب الإحصاء الجمهوري، من توفير أي بيانات غير البيانات التالية:
    Toutefois, les statisticiens qui travaillent dans ces entités gouvernementales constituent le service gouvernemental de statistique. UN غير أن الإحصائيين العاملين في تلك المكاتب الحكومية يشكلون مصلحة الإحصاء الحكومية.
    Source: Bureau slovène de statistique, 2000, 2001 et 2002, Section de l'éducation préscolaire, Ministère de l'éducation. UN المصدر: مكتب الإحصاء السلوفيني، 2000 و2001 و2002، دائرة التعليم في مرحلة ما قبل الدراسة، وزارة الصحة.
    À la fin de 2000, selon les estimations de l'Institut de statistique de la Bosnie-Herzégovine, 3 683 665 personnes vivaient en Bosnie-Herzégovine. UN وفي أواخر عام 2000، ووفقا لتقديرات معهد الإحصاء في البوسنة والهرسك، يقيم في البوسنة والهرسك 665 683 3 شخصا.
    Le premier compte satellites sur le volontariat national a été établi et l'Office national de statistique du Brésil le publiera en 2008. UN وقد تم إعداد أول حساب فرعي عن العمل التطوعي وسوف تنشره هيئة الإحصاء الوطنية في البرازيل في عام 2008.
    Source : Bureau national de statistique, statistiques de la culture 2004 UN المصدر: مكتب الإحصاء الوطني، الإحصاءات المتعلقة بالثقافة لعام 2004.
    Dans ses conclusions, l'Institut recommande un resserrement du partenariat actif entre les instituts nationaux de statistique et les institutions cartographiques nationales. UN ويوصي التقرير في خاتمته بأن يتم توثيق علاقات الشراكة النشطة بين مكاتب الإحصاء الوطنية والوكالات الوطنية لرسم الخرائط.
    Le Code de bonnes pratiques de la statistique européenne en a également incorporé les principaux éléments. UN كما أُدرَجت العناصر الأساسية للمبادئ في المدونة الأوروبية للممارسات المتبعة في مجال الإحصاء.
    La Commission sera également saisie, pour information, d'un rapport établi par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle. UN وسيعرض على اللجنة أيضا، للعلم، تقرير أعدته الشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    Source: SCB, statistiques des salaires et des structures de rémunération UN المصدر: إدارة الإحصاء السويدية، إحصاءات هياكل الأجور والمرتَّبات.
    :: Partage des microdonnées en vertu de certaines dispositions de la Loi sur les statistiques. UN :: تبادل البيانات المتناهية الصغر في إطار أحكام معينة من قانون الإحصاء
    Pour cette raison, il est essentiel de renforcer les capacités statistiques et les capacités de recherche dans les PMA. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، لا بد من بناء قدرات أقل البلدان نمواً في مجالي الإحصاء والبحوث.
    Nous rappelons également qu'il faut redoubler d'efforts pour appuyer le renforcement des capacités statistiques dans les pays en développement. UN ونؤكد من جديد أيضا ضرورة بذل المزيد من الجهود لدعم بناء القدرات في مجال الإحصاء في البلدان النامية.
    Les mesures qu'il a prises pour renforcer ces droits ont amené un plus grand nombre d'entre eux à s'identifier dans le cadre du recensement de la population. UN وأسفرت التدابير التي اتخذتها الدولة لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية عن ازدياد تحديد هويتها الذاتية في الإحصاء الرسمي للسكان.
    Les statisticiens nationaux devaient également être associés à ce processus. UN وينبغي إشراك خبراء الإحصاء الوطنيون في هذه العملية.
    L'augmentation du nombre de jeunes arrivés sur le marché de l'emploi selon les recensements de 2004. UN ارتفاع نسبة أعداد الشباب الذين يلجون سوق الشغل سنوياً حسب الإحصاء العام لسنة 2004 بالنسبة للساكنة.
    Lorsque nous avons arrêté de compter, un seul pays en Europe avait plus de suicidés : Open Subtitles عندما توقفنا عن الإحصاء هناك دولة واحدة في أوروبا تقود الناس للموت
    Dans les pays où les chiffres serviront pour la représentation gouvernementale et la répartition de fonds, le dénombrement devra peut-être être extrêmement précis, ce qui grèvera les coûts. UN وفي البلدان التي تستخدم فيها الأرقام لتمثيل الحكومة وتوزيع الأموال، فقد يتعين أن يكون الإحصاء دقيقا للغاية، وهو ما يزيد من الكلفة.
    Je n'ai pas suivi le cours de stats pendant deux ans, pour travailler avec un docker. On va s'assurer que tu n'atteignes pas les 5000 $. Open Subtitles لم أدرس (مقدّمة في علم الإحصاء) مرّتان كي أعمل مع شخص "حمّال" سنعمل جاهدين كي لا تقوم بمهمّتك بحلول يوم الأحد
    Le plus urgent, d'après les fichiers, est un rendez-vous prévu à Bucarest avec un contact appelé "le Comte". Open Subtitles - الذي يضغط الآن، طبقا لسجلاتهم، جيسن كاهيل له الإجتماع حدّد لبوخارست. إتصاله معروف إليه ك"الإحصاء. "
    le compte final est de 27 blessures aiguisées sur le haut du torse et le cou. Open Subtitles الإحصاء النهائي 27 إصابة قوةِ حادّةِ إلى الجذعِ الأعلى ومنطقة رقبةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus