"الإسبوع" - Traduction Arabe en Français

    • semaine
        
    • week-end
        
    • semaines
        
    • Week
        
    • dimanche
        
    • semaine-là
        
    Mais quelles 5 minutes. Parles leur de la semaine dernière. Open Subtitles يالها من خمس دقائق أخبريهم عن الإسبوع الماضي
    J'étais jamais sortie avec un gars, avant la semaine dernière. Open Subtitles لمْ أخرج مع رجل أبدًا، حتّى الإسبوع الماضي.
    C'est 37 $ pour la semaine ou 6 $ par jour. Open Subtitles إذًا لدينا سعر الإسبوع 37 دولار، ويوميًا بـ6 دولارات.
    La lettre est une excuse sincère et profonde pour mon comportement la semaine dernière à la fête du poète. Open Subtitles الرسالة عبارة عن إعتذار صادق من قلبي بشأن تعاملي معكم الإسبوع الماضي في الحفلة الشعرية
    Et bien, Victoria ne l'a pas branchée de la semaine. Open Subtitles حسناً فيكتوريا لم تقم بتوصيله في الإسبوع الماضي
    Je pense que le spectacle sera vraiment bon cette semaine. Open Subtitles أعتقد أن البرنامج سيكون جيداً جداً هذا الإسبوع
    De quelques centaines de dollars par semaine, en tant qu'examinatrice médicale, mon salaire a atteint les 6 chiffres, et je suis devenue cadre. Open Subtitles انتقلت من جعل بضعة مائة دولار في الإسبوع كمراجع طبي إلى دخل رقم 6 متزايد كمدير موقع تنفيذي
    Il s'avère que durant toute la semaine, il se glissait jusqu'à un hôtel de la 72ème, pour retrouver Lily. Open Subtitles تبين، أن طوال الإسبوع كان يتخفى ذاهبا إلى فندق في الشارع الثاني وسبعون للقاء ليلي
    Tu commenceras ton premier tour excitant du campus la semaine prochaine. Open Subtitles ويُمكِنُكِ أَن تَبدأَي بجولة الحرم الجامعي المثيرةِ الإسبوع القادم.
    Elles sont déjà sur nous. Elles nous courtisent depuis une semaine. Open Subtitles كُلّ نادي نسائي مشترك.لقد توددوا لنـا من الإسبوع الماضي.
    La semaine dernière un camion de GI Joe revenaient pour reconditionnement. Open Subtitles في الإسبوع الماضي ، أعيدت شاحنة مليئة بالجنود للتجديد
    On enlèvera les fils la semaine prochaine, à mon retour. Open Subtitles قومي بالرجوع الإسبوع المقبل وسنقوم بإزالة قطوب الجراحة
    Essaye de rester en vie jusqu'à la fin de la semaine. Open Subtitles قررت حينها أن اتظاهر أنني بخير حتى نهاية الإسبوع
    Bien, c'est une coïncidence, parce que nous y avons juste déposé un brevet la semaine dernière. Open Subtitles حسناً ، هذه مصادفة لأننا حصلنا على براءة إختراع بخصوص هذا الإسبوع الماضي
    Il s'est évadé la semaine dernière, en tuant trois agents. Open Subtitles هرب الإسبوع الماضي وقتل 3 عملاء أثناء هروبه
    Tu n'as pas répondu à mes textos de la semaine. Je m'inquiétais pour toi. Open Subtitles أنت لم تجب على رسائلي طوال الإسبوع أنا إصيبت بالقلق حيالك
    Le tir de la semaine dernière était un incident isolé. Open Subtitles إطلاق النار في الإسبوع الماضي كانت مجرّد حادثة
    J'ai cette sensation horrible qu'un jour - Ia semaine prochaine, demain - je vais ouvrir mon coffre ou ma penderie et "Coucou!" Open Subtitles أنا عندي هذا الشعور الفظيع الذي الإسبوع القادم أو غدا، أنا سأفتح صندوق سيارتي أو حجرتي، و بيكابا
    Quand j'étais gosse, mon père me donnait 10 sous par semaine. Open Subtitles عندما كنت صغيرأ، كان أبّي يعطيني سنتاً في الإسبوع
    En avez-vous un à donner à une fille assez bête pour donner à son copain puceau une permission pour le week-end ? Open Subtitles حسناً ، هل لديك نصيحة لفتاة غبية بما يكفي لتعطي صديقها البكر إذن خطيئة مفتوح لعطلة نهاية الإسبوع
    Après deux semaines, je savais qu'un truc clochait. Open Subtitles مع نهاية الإسبوع الثاني علمت بأن أمراً ما يحضّر
    Nos femmes sont parties pour le Week end On pourrait... Open Subtitles . حسناً،زوجاتناغائباتلعطلة نهاية الإسبوع. نحنيمكن أن
    -Et un mec qui travaille la semaine mais pas le dimanche car il le passe avec sa fiancée, c'est possible? Open Subtitles هذا محتمل، لا؟ الرجل الذي يعمل طوال الإسبوع ويطلع على الأحد تعتقد بأنّه محتمل؟
    Cette semaine-là, j'avais la grippe. Open Subtitles أنا كان عندى إنفلونزا . خلال ذلك الإسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus