"الإعتذار" - Traduction Arabe en Français

    • excuser
        
    • excuses
        
    • excuse
        
    • pardon
        
    • dire
        
    • excusé
        
    • pardonner
        
    Vous n'avez pas besoin de vous excuser. Je suis moi-même responsable de la sécurité. Open Subtitles ما عنيت أنه لايتوجب عليك الإعتذار أنا مسئولة عن الأمن أيضًا
    Et je suis reconnaissant de ne pas devoir m'excuser à une mère d'avoir tué son enfant, à une épouse d'avoir tué son mari. Open Subtitles أنا ممتن اليوم لأنه لا يجب علي الإعتذار لأم ما على قتل طفلها, زوجة ما على قتل زوجها.
    Et quand à hier soir, je voudrais aussi m'excuser pour ça. Open Subtitles كما حدث في ليلة البارحة أنا أيضاً أريد الإعتذار
    Je suppose que les excuses que vous venez de faire. Open Subtitles أظن أن ذلك الإعتذار الذي أعطيتني إياه للتو
    Oui, je suis humble depuis notre dernière réunion, que je veux faire des excuses pour. Open Subtitles اجل، لقد كنتُ أحمقاً منذ آخر لقاءٍ لنا والذي أود الإعتذار عنه
    Une excuse n'a aucune signification si tu ne regardes pas la personne dans les yeux. Open Subtitles الإعتذار لا يعنى أى شىء اذا لم تكن تنظر لعينىّ مَن أمامك
    Je voulais m'excuser à propos de notre rencard. J'ai eu des problèmes en tattendant. Open Subtitles أود الإعتذار عن موعدنا الغرامي، لقد وقعت في ورطة صغيرة هناك
    C'est très bien que tu défendes celui qui refuse de s'excuser. Open Subtitles وانا مُعجبة بكِ لدفاعك عن صديقك الذي آبى الإعتذار
    T'avais qu'à t'excuser, pourquoi lui donner ta carte de visite ? Open Subtitles كان عليكِ الإعتذار فقط لكن لماذا قمت بإعطائه بطاقتك؟
    Tu as l'air de passer beaucoup de temps à t'excuser. Open Subtitles يبدو أنّك تهدر الكثير من الوقت في الإعتذار
    Et je ne m'arrêterai pas, et au final, il devra m'excuser. Open Subtitles و لن أستسلم و في الأخير يجب عليه الإعتذار
    Eh bien, je n'en sais pas beaucoup sur la culture coréenne, mais peut-être que tu devrais t'affirmer et arrêter de t'excuser auprès de ta mère. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعلم الكثير عن الثقافة الكورية، لكن أعتقد بأنه يجب أن تدافع عن نفسك والتوقف عن الإعتذار لأمك.
    Je voulais m'excuser pour ma mère. Open Subtitles كلّا . كلّا . أردتُ الإعتذار عمّا بدر من أمّي.
    Je suppose que je devrais m'excuser pour avoir tenté de détruire ton précieux jouet avec des inondations et avec peste et ainsi de suite. Open Subtitles حسناً ، أفترض أنه ينبغي علىّ الإعتذار لك لمُحاولتي تدمير لعبتك الثمينة بالفيضانات والأوبئة وغيرها
    Je voudrais m'excuser pour avoir perdu mon sang-froid, jeté mon badge, et avoir tout gâché. Open Subtitles أود الإعتذار عن فقداني للسيطرة والتخلي عن شارتي إحداث الفوضى في المقام الأول
    C'est ta façon de t'excuser d'avoir dit que tu n'aurais jamais dû me rembaucher ? Open Subtitles أفهمها أن هذه هي طريقتك في الإعتذار بقولك ما كان عليك أن تجعلني أعود.
    Voilà pourquoi je te fais cette compil d'excuses en direct, rien que pour toi. Open Subtitles .. ولذلك السبب أنا سأقوم بـ شريط الإعتذار المباشر لكِ وحسب
    Vous savez, tant qu'on est dans un esprit de pardon je suppose que je vous dois des excuses à tous. Open Subtitles أتعلمون ، أظن ما دمنا نتكلم عن روح الإعتذار أفترض أنني أدين لكل واحد منكم بإعتذار
    Et ce qui est bien avec les excuses, c'est qu'elles ont pas à être sincères. Open Subtitles أجل, و الشيئ الجميل بشأن الإعتذار هو ليس عليك أن تعنيه حقًا
    Il est temps que je m'excuse pour ce que je t'ai fait. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب علي الإعتذار إليك لما فعلته بك
    Une importante attaque de zombie ne veut pas dire que tu n'es pas désolé. Open Subtitles ثورة زومبي هائلة تعني أنه لايجب عليك الإعتذار
    Quand c'est tombé à l'eau, on n'en a pas parlé, toi et moi, et... je me suis jamais excusé. Open Subtitles إسمع عندما جرى الأمر كله لم نكن نتحدث من الواضح ولم أجد فرصة الإعتذار
    J'ai cet étrange sentiment d'avoir fait quelque chose que je dois me faire pardonner. Open Subtitles ذلك الشعور الغريب أنني فعلت شيء خاطيء و أود الإعتذار عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus