"الإعتماد عليك" - Traduction Arabe en Français

    • compter sur toi
        
    • compter sur vous
        
    • te faire confiance
        
    • es fiable
        
    Puis-je compter sur toi pour lui faire entendre raison ? Open Subtitles لذا، هل بوسعي الإعتماد عليك لتحدثها بهذا الشأن؟
    Je pensais que je pouvais compter sur toi pour me dire la vérité. Mais t'as tout le temps menti. Open Subtitles خلت أن بإمكاني الإعتماد عليك لتطلعيني على الحقيقة لكنك كنت تكذبين طوال هذا الوقت
    Mais je veux savoir si elle peut compter sur toi. Open Subtitles لكن علي أن أعرف إن كانت تستطيع الإعتماد عليك
    Une fois votre place trouvée dans le monde, dans notre société et notre communauté, on doit pouvoir compter sur vous. Open Subtitles لذا، عندما تتمكنوا من أخذ مكانكم في العالم، في المجتمع، في مجتمعنا، فيكون بوسعك الإعتماد عليك.
    Mais le Président a besoin d'un conseiller, et... je lui ai déjà dit qu'on pouvait compter sur vous, alors... Open Subtitles ولكن الرئيس بحاجة لمستشار ولقد سبق وأخبرته بالفعل بأنه يمكننا الإعتماد عليك
    Je peux te faire confiance sur ce qu'il doit être fait ici ? Open Subtitles أيمكنني الإعتماد عليك لتفعل ما يتطلبه الأمر هنا؟
    Dernière marche. Je peux compter sur toi. Open Subtitles ــ خطوة أخيرة ــ يمكننى الإعتماد عليك دائماً يا تشارلى
    Puis-je compter sur toi pour ne jamais revenir ici ? Open Subtitles الآن, هل يمكننى الإعتماد عليك أن لا تاتى هنا مرة أخرى؟
    Chaque fois que j'essaie de compter sur toi tu deviens complètement barje. Open Subtitles فى كل مره أحاول الإعتماد عليك تتحولين الى شخص مجذوب
    J'ai toujours pu compter sur toi, mon pote. Open Subtitles لقد كنتُ قادراً على الإعتماد عليك دوماً يا صاحبي.
    Je dois pouvoir compter sur toi. Open Subtitles وأريد أن أعرف بأنني أستطيع الإعتماد عليك
    On peut toujours compter sur toi pour ta compassion et ta gentillesse. Open Subtitles بإمكاننا دوماً الإعتماد عليك في التعاطف و الطيبة
    Si tu viens, j'ai besoin savoir que je peux compter sur toi. Open Subtitles إذا كنت ستأتي أريد أن أعرف هل يمكنني الإعتماد عليك
    Je sais que je pourrai toujours compter sur toi. Open Subtitles وأعلم أنني لا يمكن دائماً دائماً الإعتماد عليك
    Je peux compter sur toi pour ne rien raconter de tout ça à personne, hein ? Open Subtitles يمكنني الإعتماد عليك بعدم إخبار أحد عمّا حصل أليس كذلك؟
    Je sais que je peux compter sur toi. Open Subtitles أعلم أنه بإمكاني الإعتماد عليك
    Quel est l'intérêt d'être associés si je peux pas compter sur vous ? Open Subtitles أعني ، ما الخير المُتوقع من شريك إذا كُنت لا أستطيع الإعتماد عليك ؟
    Je sais que les choses se sont un peu chauffé, mais j'espère que je peux compter sur vous. Open Subtitles ،أعلم أن الأمور أحتقنت قليلًا ولكنى آمل أن يكون بوسعي الإعتماد عليك
    - Je crois que oui. Je peux compter sur elle, puisque je ne peux compter sur vous. Open Subtitles على الأقل أنها حليفة يمكنني الإعتماد عليها حتى لو لم أستطع الإعتماد عليك
    Une fois votre place trouvée dans le monde ou dans notre communauté, on doit pouvoir compter sur vous. Open Subtitles لذا، عندما تتمكنوا من أخذ مكانكم في العالم أو في المجتمع، في مجتمعنا، فيكون بوسعك الإعتماد عليك.
    Tu dois leur prouver que tu es fiable. Open Subtitles يجب أن تثبت لهم أنه يُمكن الإعتماد عليك فى وقت الشدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus