"الإنتحار" - Traduction Arabe en Français

    • suicide
        
    • suicider
        
    • suicides
        
    • suicidaire
        
    • tuer
        
    • suicidé
        
    Je devrais te féliciter d'être allé aussi loin, mais ce serait comme applaudir un suicide. Open Subtitles يجب أن أهنئك على قطع كل هذه المسافة ولكن هذا مثل الإنتحار.
    J'ai dépensé la moitié de mon mariage à regarder le suicide. Open Subtitles لقد قضيت نصف فترة زواجي بمراقبة منعها من الإنتحار
    Le suicide est un plus grand tueur que la maladie. Open Subtitles الموت بسبب الإنتحار أكثر من الموت بالإصابة بالمرض
    J'ai rencontré ma femme à cause d'un gars qui a tenté de se suicider. Open Subtitles نعم , لقد إلتقيتُ بزوجتي بسبب أن شخص ما حاول الإنتحار
    Il y a aussi les suicides. UN وهناك مشكلة أخرى، وهي الإنتحار فيما بين الريفيات.
    Un suicide semble un peu trop banal, pour le MI6. Open Subtitles الإنتحار يبدو حادثة صغيرةً بالنسبة للإستخبارات السرية البريطانيه
    Tu glorifies le suicide que je n'ai même pas commis. Open Subtitles نعم, أنت تمجد الإنتحار الذي لم أرتكبه حتى.
    Je croyais que l'hypnose ne pouvait forcer quelqu'un à faire quelque chose contre nature, comme le suicide ou le meurtre. Open Subtitles لقد ظننت أنه لايمكن تنويم شخص ما ليقوم بشيء لن يفعله عادة مثل الإنتحار أو القتل
    Mais Ravi lui-même avait écrit sa lettre de suicide qui en avouant qu'il était le tueur. Open Subtitles لكن رافي كتب بنفسه في ملاحظة الإنتحار تلك بأنه هو نفسه الحبيب والقاتل
    Tu veux pas que je voie cette machine à suicide de mes yeux ? Open Subtitles أوه، بربّكِ، لن تقومين بجعلي أرى آلة الإنتحار لأجل نفسي؟
    La prochaine fois que tu veux me voir, essaie un e-mail plutôt qu'une tentative de suicide. Open Subtitles عندما تريد رؤيتي ثانيةً ربما تجرب الإيميل بدل محاولة الإنتحار
    Ils se sont ôté la vie sachant que le suicide était un péché mortel. Open Subtitles وأنهوا حياتهم بأنفسهم مع علمهم بأن الإنتحار خطيئة مميتة
    Vous avez une tentative de suicide ? Open Subtitles مرحباً , لديك المرأة التي حاولت الإنتحار ؟
    Et...ce pacte de suicide à la fin, c'est... ce n'est pas montré comme cet acte d'amour ultime. Open Subtitles واتفاقية الإنتحار هذه في النهاية, إنها.. إنها ليست موصوفة كتصرف نهائي للتعبير عن الحب الحقيقي
    Comprenez-moi je vous en prie, le suicide est ma dernière option. Open Subtitles تفهموا ذلك من فضلكم كان الإنتحار خياري الوحيد
    Un bon ami à moi s'est suicidé il y a quelques années, et ce suicide me hante toujours, je compatis pour vous et votre quête de justice. Open Subtitles صديق عزيز لي قتل نفسه منذ سنوات وجيزة مضت و هذا الإنتحار ضرني إلى يومنا هذا لذا أنا أشعر بالتعاطف معك ومع سعيك للعدالة
    Si tu ne veux pas manger, tu peux au moins me dire pourquoi tu as essayé de te suicider. Open Subtitles حسنًا إن لم تكن ستأكل، فيمكنك على الأقل إخباري بسبب محاولتك الإنتحار
    Un de mes patients a tenté de se suicider hier soir. Open Subtitles لدي مريض الذي حاول الإنتحار الليلة الماضية
    Il y a des gens qui tentent de se suicider pour attirer l'attention. Open Subtitles هنالك ناس يحاولون الإنتحار لأجل لفت الإنتباه..
    Je vais vérifier la base de données, voir s'il y a eu d'autres mises en scène de suicides. Open Subtitles سأتحقق من برنامج العنف الجرائمي معرفة إذا كان أحدٌ يقوم بجرائم بوضع الإنتحار
    Enfin transmets mon bon souvenir à cette fripouille suicidaire et romantique. Open Subtitles علىأيحال، أبلِغي سَلاَمِي لذاك الوغد من أجل الإنتحار اللعين
    Il aurait tenté de se tuer il y a quelques années. Open Subtitles القتيل ؟ تبيّن أنّه حاول الإنتحار قبل عدة سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus