Activités du Groupe de la communication des Nations Unies en 2004 | UN | أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2004 |
Un Groupe de la liaison avec les comités, comprenant les secrétariats du Comité de l'information et du Groupe de la communication des Nations Unies, a également été formé au sein de la Division. | UN | كما أن وحدة الاتصال باللجان التي تضم أمانتي لجنة الإعلام وفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة جزء من الشعبة. |
Le Groupe de la communication des Nations Unies, que dirige le Département, est un élément essentiel pour atteindre cet objectif. | UN | وفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، والذي تقوده إدارة شؤون الإعلام، يلعب دورا رئيسيا في بلوغ هذا الهدف. |
Maritza Delgado (Bureau de développement des télécommunications de l'UIT) | UN | Maritza Delgado (مكتب تنمية الاتصالات التابع للآيتيو) |
L'accès à Internet est assuré par le Bureau des communications du Gouvernement territorial. | UN | ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية. |
80. La Section des communications de l'APRONUC a été également chargée d'installer et d'entretenir du matériel de reproduction des documents et des groupes électrogènes. | UN | ٨٠- وكان قسم الاتصالات التابع للسلطة الانتقالية مسؤولا أيضا عن تركيب وصيانة معدات الاستنساخ والمولدات. |
Il mettra en œuvre ces stratégies en coordination avec le Groupe de la communication des Nations Unies et le système des Nations Unies dans son ensemble. | UN | وستنفذ الإدارة هذه الاستراتيجيات بالتنسيق مع فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة ككل. |
:: Participation aux activités du Groupe de la communication des Nations Unies et assistance à l'équipe de pays des Nations Unies | UN | :: المشاركة في أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، وتقديم المساعدة إلى فريق الأمم المتحدة القطري |
Il a aidé le Cabinet du Secrétaire général en élaborant, par l'intermédiaire du Groupe de la communication, des messages communs sur le programme de développement pour l'après-2015 afin que le système des Nations Unies soutienne d'une seule voix les mécanismes intergouvernementaux et les consultations. | UN | وساعدت مكتب الأمين العام، من خلال فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، على إعداد رسائل إلكترونية مشتركة عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 بهدف تمكين منظومة الأمم المتحدة من التحدث بصوت واحد دعما للعمليات التشاورية الحكومية الدولية في إطار الخطة. |
Ces réunions s'inscrivent dans le cadre d'une planification périodique plus stratégique des priorités en matière de communication, qui donne un rôle central à la fois au Cabinet du Secrétaire général et au Groupe de la communication des Nations Unies, que préside le Département. | UN | وتعقد هذه الاجتماعات في إطار التخطيط المنتظم والأكثر استراتيجية لأولويات الاتصالات، وتركز على المكتب التنفيذي للأمين العام وفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، الذي ترأسه الإدارة. |
d) Rapport du Secrétaire général sur les activités du Groupe de la communication des Nations Unies en 2003 (A/AC.198/2004/5); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2003 (A/AC.198/2004/5)؛ |
Une importance particulière a également été accordée à l'amélioration de la coordination des activités de communication entre le Département et les organismes des Nations Unies, grâce au Groupe de la communication des Nations Unies. | UN | كما أولي مزيد من التركيز للاضطلاع بقدر أكبر من أنشطة التنسيق في مجال الاتصالات بين إدارة شؤون الإعلام والمؤسسات التابعة لأسرة الأمم المتحدة عن طريق فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة. |
Groupe de la communication des Nations Unies | UN | فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة |
L'UNESCO et le Bureau de développement des télécommunications de l'UIT continueront à exécuter en Inde et au Maroc à l'intention d'enseignants du primaire des projets pilotes de téléenseignement interactif à l'aide de microstations terriennes (VSAT). | UN | كذلك سوف يستمر كل من اليونسكو ومكتب تنمية الاتصالات التابع إلى الاتحاد الدولي للاتصالات في التعليم عن بعد بالاستعانة بالبرامج التليفزيونية التفاعلية من خلال مشاريع تجريبية خاصة بمحطات طرفية ذات فتحة صغيرة جدا تُتاح للمعلمين في المرحلة الابتدائية في كل من الهند والمغرب. |
105. Le Bureau de développement des télécommunications de l'UIT et le PNUE appuient une nouvelle initiative qui rassemble des fournisseurs de services dans le domaine des technologies de l'information et de la communication appelée " Global e-Sustainability Initiative " . | UN | 105- ويدعم مكتب تنمية الاتصالات التابع للآيتيو واليونيب مبادرة جديدة بين مقدمي وموردي خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يطلق عليها اسم مبادرة الاستدامة البيئية على الصعيد العالمي. |
L'accès à Internet est assuré par le Bureau des communications du Gouvernement territorial. | UN | ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية. |
La coordination s'est faite avec la Section des communications de l'UNICEF en Ouganda en octobre 2012; | UN | وقد تحقق التنسيق مع قسم الاتصالات التابع لليونيسيف في أوغندا في تشرين الأول/أكتوبر 2012؛ |
Le Centre est composé de fonctionnaires des départements concernés et partage ses locaux avec le Centre de situation des Départements des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions et avec le Centre de communication du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | ويتألف موظفو المركز من موظفين تابعين للإدارات المعنية، وهو يشترك في المقر مع مركز العمليات التابع لإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني ومع مركز الاتصالات التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن. |
Au Vietnam, par exemple, l'équipe de communications de l'équipe de pays des Nations Unies utilisait le système d'évaluation et d'amélioration des résultats du FNUAP pour la notation du personnel. | UN | وعلى سبيل المثال، في فييت نام كان فريق الاتصالات التابع لفريق الأمم المتحدة القطري يستخدم نظام الصندوق لتقييم الأداء وتطويره من أجل تقييم الأداء. |
Directeur adjoint, Bureau de la communication de l'Administrateur, PNUD | UN | نائب مدير، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي /مكتب الاتصالات التابع لمدير البرنامج |
Activités du Groupe des Nations Unies pour les communications en 2002 | UN | أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2002 |
Le Service de la logistique et des communications de la Division de l’administration et de la logistique des missions oeuvre en étroite collaboration avec la Section des communications de la Division de l’informatique en vue d’intégrer les systèmes de communication sur le terrain avec ceux du Siège. | UN | تشمل دائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في تعاون وثيق مع قسم الاتصالات التابع لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات على إدماج شبكات الاتصالات الميدانية بشبكات الاتصالات التي تديرها شعبة خدمات تكنولوجيــا المعلومــات فــي المقر. |