Andersson attaque le dernier firewall, mais le processus a ralenti. | Open Subtitles | اندرسون اخترق الجدار الاخير ولكن العملية قد تباطأ. |
Qu'est-il arrivé au budget d'installations électriques du dernier trimestre ? | Open Subtitles | وماذا حصل ل ميزانية الكهرباء للربع الاخير ؟ |
Et tu peux dire à Hakeem de chanter en premier, en dernier, je m'en fous. | Open Subtitles | ويمكنك ان تخبري حكيم , الاول , الثاني , الاخير , لايهمني |
Ma dernière confession remonte à cinq semaines et trois jours. | Open Subtitles | اعترافي الاخير كان قبل خمسة أسابيع وثلاثة أيام |
Vous êtes la dernière personne qu'il a appelé avant de mourir. | Open Subtitles | وانت الشخص الاخير الذي قام بالاتصال به قبل وفاته |
Mon dernier appel a été rejeté alors il me réconforte. | Open Subtitles | طلبي الاخير للخروج تم رفضه لذا كان يواسيني |
C'était le dernier anniversaire de Billy avant que ses parents ne meurent dans un crash d'avion. | Open Subtitles | هذا كان عيد ميلاد بيلى الاخير قبل ان يقتل والديه فى تحطم طائره |
Oh, il est seulement un couple de phrases le dernier jour, | Open Subtitles | انها مجرد مجموعة من العبارات ألقيها في اليوم الاخير |
À la fin du dernier automne, Tamasaburou avait atteint Awa après bien des difficultés. | Open Subtitles | بنهاية فصل الخريف الاخير تاماسابورو وصل الى اوا بعد طريق شاقة |
J'irai me rendre plus tard ce soir, mais je veux un dernier dîner. | Open Subtitles | سأسلم نفسي غداً اريد ان احظى بالعشاء الاخير |
qui permet à votre dernier correspondant d'espionner le suivant. | Open Subtitles | يسمح المتصل الاخير التصنت على متصلك التالي |
Le dernier a sorti son cran d'arrêt. | Open Subtitles | الرجل الاخير تمكن من اخراج سكينته من هنا. |
On doit arrêter ce hacker, ou Rafael Pintero ne sera pas le dernier meurtrier à être libéré sous caution. | Open Subtitles | يتوجب علينا القيام بأيقاف هذا القرصان الآن أو رافائيل بنتيرو لن يكون القاتل الاخير الذي يطلق سراحه من السجن |
Je peux dire sans risque que son dernier contact était le poteau. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأسلم أن نقول أن اتصاله الاخير كان مع القطب |
Ma dernière personne de confiance. Et la seule pour qui tu te sapes aussi bien. | Open Subtitles | الشخص الاخير الذي يمكنني الثقة فيه الشخص الوحيد الذي يمكن ان ترتديه |
Et la dernière chose que t'as massée autant, tu l'as épousée. | Open Subtitles | بالجانب , الشيء الاخير الذي اهتممت به هكذا تزوجت |
La dernière échographie sera vendredi à 2 h, tu crois que tu pourras être là ? | Open Subtitles | الفحص الاخير سيكون يوم الجمعة في الساعة الثانية هل تعتقد بأن بأمكانك الحضور؟ |
Ces hommes étaient notre dernière chance de trouver la bombe et ils sont morts. | Open Subtitles | كان هؤلاء الرجال فرصتنا الاخير للعثور على القنبةل والان هم اموات |
Et j'imagine que votre nom de famille n'est pas Von Homard. | Open Subtitles | وانا أخمن أن أسمك الاخير في الواقع ليس فون لوبستر |
C'est l'heure du transfert final, de la fin de mon travail, et du début du tien. | Open Subtitles | لقد حان وقت النقل الاخير وقت انتهاء عملي، وبداية عملك |
Je voulais passer mes derniers jours avec mes potes. | Open Subtitles | فقط اردت تمضية اسبوعي الاخير مع أعز أصدقائي |
Est-ce pourquoi vous souhaitez que la décision finale me revienne ? | Open Subtitles | ألهذا تريدن الخيار الاخير أن يكون قرارى ؟ |
Mademoiselle Brunell a été aperçue dans votre taxi, alors vous êtes peut-être l'une des dernières personnes à l'avoir vue vivante. | Open Subtitles | كانت الاخيره الانسه بيرنال رصدت في سيارتها لذلك قد تكون الشخص الاخير من الناس رااها حية |
Ça a pris du temps mais finalement il a craqué et il s'est confié. | Open Subtitles | إستغرق الامر وقتا ، ولكن في الاخير انهار تسربت الى نفسه |
Nous avons relié ce profil à une attaque récente sur un réseau crypté de la défense coordonnant des programmes d'accès privé. | Open Subtitles | كان يعمل لمدة 3 أو 4 شهور فقط لقد طابقنا ملفهُ بالحادِث الاخير على شبكة الدِفاع المُشفرة |