"الاستخبارات المالية" - Traduction Arabe en Français

    • de renseignement financier
        
    • de renseignements financiers
        
    • intelligence financière
        
    • information financière
        
    • CRF
        
    • des renseignements financiers
        
    • Cellule
        
    • services financiers
        
    • informations financières
        
    • homologues
        
    Des autorités comme l'Inspection générale, le Service de renseignement financier et le Pôle judiciaire peuvent aussi demander des informations. UN ويمكن أيضاً أن تطلب سلطات مثل منظمة التفتيش العام ووحدة الاستخبارات المالية والمجمع القضائي الحصول على معلومات.
    Ces conseillers aident aussi, sur place, à créer et étoffer des cellules de renseignement financier. UN ويقدم المرشدون أيضا المساعدة في عين الموقع لإنشاء وحدات الاستخبارات المالية وتطويرها.
    Le Service de renseignement financier reçoit des rapports de différentes entités du secteur financier. UN ترد إلى وحدة الاستخبارات المالية تقارير من الجهات المختلفة بالقطاع المالي.
    Le Conseil de supervision des activités financières, qui est une Cellule de renseignements financiers à caractère administratif, est membre du Groupe Egmont depuis 1999. UN ويعتبر مجلس مراقبة الأنشطة المالية بمثابة نموذج إداري لوحدة الاستخبارات المالية وهو عضو في مجموعة إيغمونت منذ عام 1999.
    La Cellule de renseignement financier indienne a lancé un projet en vue d'adopter des pratiques optimales et les technologies voulues pour lutter contre le blanchiment de capitaux et les infractions connexes. UN واختتم بقوله إن وحدة الاستخبارات المالية في الهند استهلت مشروعاً يهدف إلى اعتماد أفضل الممارسات وتطبيق أنسب التكنولوجيات في سبيل مكافحة غسل الأموال والجرائم ذات الصلة.
    Le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme constituent des problèmes graves et la Cellule de renseignement financier éthiopienne surveille les mouvements de fonds suspects. UN إن غسل الأموال وتمويل الإرهاب تحديان خطيران، وتعالج وحدة الاستخبارات المالية الإثيوبية تدفق الأموال المشبوهة.
    Dans plusieurs cas, le service de renseignement financier pouvait décider d'une procédure administrative de gel des avoirs pour une durée maximale de 30 jours. UN وفي العديد من الحالات يتيح التشريع لوحدة الاستخبارات المالية الحجز الإداري على الموجودات لمدة تصل إلى ثلاثين يوماً.
    Les actions de lutte contre la corruption menées par la Commission, le Bureau du Procureur et la police sont appuyées par le PPATK (Service indonésien de renseignement financier). UN وتتلقى هذه الجهات الدعم من وحدة الاستخبارات المالية الإندونيسية.
    Le Service indonésien de renseignement financier a coopéré avec 30 services de renseignement financier d'autres pays. UN وتعاونت وحدة الاستخبارات المالية الإندونيسية مع 30 من نظيراتها.
    Une assistance technique est requise pour renforcer la capacité du Service de renseignement financier; UN تلزم المساعدة التقنية لتعزيز قدرات وحدة الاستخبارات المالية
    Le Service de renseignement financier peut accéder à toute information qu'il requiert des entités déclarantes en vertu des lois sur la lutte contre le blanchiment d'argent; UN وتستطيع وحدة الاستخبارات المالية الحصول على أيِّ معلومات تطلبها من الكيانات المبلِّغة عملاً بقوانين مكافحة غسل الأموال
    Aussi, une collaboration très étroite a été constatée entre les institutions chargées des enquêtes et des poursuites, le service de renseignement financier (MROS) et les institutions financières. UN وقد لوحظ أيضا وجود تعاون وثيق للغاية بين سلطات إنفاذ القانون ووحدة الاستخبارات المالية والمؤسسات المالية.
    Les examinateurs ont relevé qu'un projet de décret-loi relatif au service de renseignement financier était en cours d'examen par le Conseil des ministres. UN وأقرّ المراجعون بوجود مشروعٍ لمرسومٍ بقانون يتعلق بوحدة الاستخبارات المالية كان قيد المناقشة في مجلس الوزراء.
    De la coopération avec le service de renseignement financier et la Commission de lutte contre la corruption; UN :: التعاون بين وحدة الاستخبارات المالية ولجنة مكافحة الفساد
    En vertu de la loi contre le blanchiment d'argent, le service de renseignement financier peut décider du gel des biens pour une durée maximale de 30 jours. UN ووفقا لقانون مكافحة غسل الأموال، يجوز لوحدة الاستخبارات المالية أن تجمِّد الموجودات لمدة أقصاها ثلاثون يوما.
    Les institutions financières ont pour obligation de communiquer au service de renseignement financier les informations que celui-ci demande. UN فمن واجب المؤسسات المالية أن توفر المعلومات التي تطلبها منها وحدة الاستخبارات المالية.
    De plus, le service de renseignement financier collabore avec ses homologues étrangers dans le cadre du Groupe Egmont. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ وحدة الاستخبارات المالية تتعاون مع نظيراتها الأجنبية عبر مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية.
    Indirecte Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers UN مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية
    L'importance des travaux des services de renseignement financier de divers pays et du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers a été notée. UN وأشير إلى أهمية عمل وحدات الاستخبارات المالية العاملة في مختلف البلدان وعمل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية.
    Elle prévoit de diffuser largement l'étude par l'intermédiaire des cellules de renseignements financiers et d'autres autorités gouvernementales. UN وهو يقترح إتاحة هذه الدراسة على نطاق واسع من خلال وحدات الاستخبارات المالية وغيرها من السلطات الحكومية.
    Par conséquent, tous les investissements étrangers sont soumis au contrôle préalable de l'Unité d'intelligence financière andorrane. UN وبناء عليه، تخضع جميع الاستثمارات الأجنبية للمراقبة المسبقة من جانب وحدة الاستخبارات المالية الأندورية.
    L'Unité d'information financière, le Procureur général de la nation et la Banque centrale de la République argentine ont organisé des cours de formation et y ont participé. UN نظمت وحدة الاستخبارات المالية والنيابة العامة والمصرف المركزي لجمهورية الأرجنتين دورات تدريبية وشاركت فيها.
    D'une manière générale, les CRF de la région sont disposées à coopérer activement avec leurs homologues plus expérimentés dans d'autres régions. UN وعموما، لا تتردد وحدات الاستخبارات المالية في المنطقة في التعاون مع نظيراتها في مناطق أخرى ممن تمتلك خبرة عملية أكبر.
    Le Service d'analyse des renseignements financiers peut compléter ce rapport par les informations dont il dispose, comme il peut en demander librement. UN ويجوز لوحدة تحليل الاستخبارات المالية أن تكمل التقرير بمعلومات إضافية تكون متاحة لها بالفعل أو أن تطلبها بلا قيود.
    Au niveau de l'Office des services financiers, le bureau de surveillance plutôt que le JAFIO impose des sanctions administratives. UN وفي وكالة الخدمات المالية، يقوم مكتب الإشراف، وليس مكتب الاستخبارات المالية الياباني، بفرض الجزاءات الإدارية.
    La Cellule de traitement des informations financières (CTIF-CFI) joue également un rôle important : UN وبالإضافة إلى وزارة المالية، تقوم وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية أيضا بدور في هذا الصدد:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus